有奖纠错
| 划词

Avec l'entreprise d'outre-mer est en stabilisant et en augmentant l'expansion des entreprises nationales.

外业务的逐步稳定,国内业务日益扩张。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'en sécurisant et en stabilisant les régions que nous pourrons avancer progressivement vers la sécurité mondiale.

只有过实现安全稳定的区域,我们才能逐渐实现全球安全。

评价该例句:好评差评指正

La CEDEAO a joué un rôle décisif en stabilisant la situation et en préparant le terrain pour la mission de l'ONU.

在稳定局势为联合国特派团创造条件方面,西非经济共同体发挥了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正

L'UPC a étendu son contrôle dans toutes les directions, stabilisant ses forces à Nyankunde, et prenant la zone de Mahagi-Aru dans le nord.

爱国者联盟向四面八方扩展控制,在尼安昆得休整部队,占领北部的马哈吉-阿鲁地区。

评价该例句:好评差评指正

Au plan de la sûreté, ces inspections sont indispensables parce que la poudre de certains types de munitions est intrinsèquement instable et requiert l'adjonction d'un stabilisant.

从安全的观点来看,检查制度是必要的,这是因为,某些类型的弹药的推进剂本身就不稳定,需要在推进剂中加入一种稳定剂。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures avaient également permis à la Zambie de créer un environnement économique stable, en réduisant l'inflation et les taux d'intérêt et en stabilisant le taux de change.

这些措施过减少货膨胀、压低利率稳定汇率也为赞比亚营造了稳定的经济环境。

评价该例句:好评差评指正

L'atténuation tend à minimaliser l'ampleur du réchauffement de la planète en abaissant les niveaux d'émissions et en stabilisant les concentrations de gaz à effet de serre dans l'atmosphère.

缓解是要过降低温室气体排放水平稳定其在大气中的浓度,尽量减小全球变暖的程度。

评价该例句:好评差评指正

Or le taux de stabilisant contenu dans les poudres diminue avec le temps, et il faut donc effectuer des contrôles rapprochés pour éviter que les poudres ne deviennent trop instables.

但稳定剂会耗减,需要定期监测其含量,以防止推进剂变得不安全。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce dernier, la coopération internationale au développement a assuré la survie du régime et a contribué à aggraver la crise en stabilisant un système contrôlant la société sous tous ses aspects.

根据他的说法,国际发展合作是该权的生命线,这种合作使对社会实行彻底控制的制度稳定,而这反而使危机更为恶化。

评价该例句:好评差评指正

La stratégie vise à assurer la protection des civils en stabilisant rapidement les zones de l'est où les groupes armés devraient se dissoudre conformément aux dispositions des processus de Goma et de Nairobi.

战略旨在过快速稳定东部地区(按照戈马内罗毕进程,地方武装团体将在此解散)从而为平民提供保护。

评价该例句:好评差评指正

Les plans et les politiques économiques adoptés par le Gouvernement ont commencé à porter fruit en réduisant les niveaux d'inflation, en élevant les taux de croissance ou en stabilisant les taux de change.

过的经济计划策,已经开始结出果实,体现在货膨胀水平下降、发展速度高并且汇率稳定。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons l'effet particulièrement stabilisant de la Mission des Nations Unies et sa fonction de coordination fort utile dans le domaine du relèvement, notamment à travers le Conseil commun de coordination et de suivi.

我们注意到联合国援助团发挥的重要的维持稳定作用及其在恢复领域的有用的协调职能,包括协调监测联合委员会。

评价该例句:好评差评指正

Les militaires jouent un rôle vital en stabilisant la situation en sortie de conflit mais il est tout aussi essentiel de restaurer la police du pays pour qu'elle puisse prendre en charge la sécurité intérieure.

在军事部门发挥重要作用稳定冲突后局势的同时,重建一个国家的警察能力对掌管国内的安全是必不可少的。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui ne sont pas encore parties au Traité devraient donc y adhérer rapidement afin de renforcer la crédibilité et l'efficacité des principes et objectifs figurants dans le Traité, qui constitue un facteur stabilisant des relations internationales.

因此,尚未加入该条约的国家应立即加入这一在国际关系中起稳定作用的条约,以期加强条约原则宗旨的可信性效力。

评价该例句:好评差评指正

Ces systèmes spatiaux peuvent avoir un effet stabilisant, par exemple en permettant de vérifier que les accords de réduction et de limitation des armements sont bien respectés et en assurant la sécurité des activités des forces armées en temps de paix.

这些空间系统可以起稳定作用,例如作为核查遵守关于缩减限制军备协定以及确保武装部队在平时期安全活动的手段。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, nous réitérons qu'il est important de renforcer le rôle de l'AIEA en matière de transfert de technologies, en stabilisant et en augmentant les fonds alloués à la coopération technique, qui constitue l'une des principales responsabilités statutaires de l'Agence.

因此,我们重申,过确保增加分配给技术合作的资金,加强原子能机构在技术转让方面的作用,非常重要,这是它的主要法定责任之一。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif d'ensemble de PARPA est de réduire de façon significative la pauvreté absolue dans le pays en investissant dans l'éducation, la santé, l'agriculture et le développement rural, en assurant une bonne gouvernance et en stabilisant la situation sur le plan macroéconomique.

PARPA计划总的目标是,过在教育、保健、农业农村发展等方面进行投资以及过善宏观经济稳定,大幅度减少赤贫现象。

评价该例句:好评差评指正

Ces dernières années, le Gouvernement a poursuivi la réforme structurelle de l'économie qui avait été décidée (en accélérant le rythme des privatisations, en renforçant le secteur bancaire et le système financier en général et en stabilisant la situation générale dans l'industrie et l'agriculture).

在过去几年期间,同意并且继续推行经济结构改革,加快私营化、普遍增强银行部门金融系统,总体稳定了工农业局面。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on a observé au cours des cinq cycles de collecte d'informations que le nombre d'États Membres dans lesquels le blanchiment d'argent était une infraction passible d'extradition avait régulièrement augmenté (jusqu'à représenter 77 % des États), tout en se stabilisant lors des quatrième et cinquième cycles.

在全球范围,从五个报告期中观察到将洗钱作为可引渡犯罪的会员国数目呈稳定上升趋势(达77%),第四第五个报告期数目稳定。

评价该例句:好评差评指正

Au niveau mondial, on a observé au cours des cinq cycles de collecte d'informations que le nombre d'États Membres dans lesquels le blanchiment d'argent était une infraction passible d'extradition avait régulièrement augmenté (jusqu'à représenter 77 % des États), tout en se stabilisant lors des quatrième et cinquième cycles.

在全球范围,从五个报告期中观察到将洗钱作为可引渡犯罪的会员国数目呈稳定上升趋势(达77%),第四第五个报告期数目稳定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不鲜艳的, 不显老的人, 不显性蒸发, 不显着损害, 不现实, 不现实的, 不现实的计划, 不相称, 不相称<书>, 不相称的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年7月合集

De l'eau, du sucre, du glucose en poudre et un stabilisant.

- 水、、葡和稳定剂。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2015年9月合集

" D'une part, l'économie prend une tournure positive en se stabilisant; d'autre part, des difficultés persistent" , a reconnu M. Li.

“一方面,稳向好;另一方面,困难依然存在,”李说。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Pommes de terre, huile végétale, donc huile de tournesol, huile de colza, stabilisant 10 phosphates dissodiques et d'extrose.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不相容, 不相容的, 不相容方程, 不相容原理, 不相上下, 不相上下的, 不相似, 不相似的, 不相适应, 不相往来,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接