有奖纠错
| 划词

L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.

疫病开始停止蔓延, 甚至趋于消退。

评价该例句:好评差评指正

Le PIB par habitant français a stagné ces dernières années.

最近几年法国国内人均生产总值一直停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains endroits, la situation a stagné ou empiré.

在一些情况中,经停滞不前或者有所恶化。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les institutions spécialisées, leurs budgets statutaires ou de base ont stagné.

对于各专门机构而言,分摊/核心预算一直停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le niveau des contributions a stagné.

然而,对工程处呼吁所作响应迄无改进。

评价该例句:好评差评指正

Cette industrie stagne.

这一行业变得萧条。

评价该例句:好评差评指正

L'inflation globale s'aggraverait; la croissance économique pourrait stagner.

全球通胀将更形恶化;经济增长可能停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

Les négociations portant sur la réduction des armes nucléaires stratégiques stagnent.

减少略核武器谈判经停止。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie a stagné et la pauvreté s'est accrue.

预期寿命停滞不前,贫困加剧。

评价该例句:好评差评指正

Dix-huit de ces pays stagnent, voire régressent par rapport à cet indicateur.

其中大约18个国家在这一指标上根本毫无进展,有甚至还在退步。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette catégorie, on rencontre un certain nombre de fonctionnaires qui estiment que leur carrière stagne.

这些案件涉及个人往往感到其职业进入停滞不长期,认为上升不大。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : Micky Ward est un jeune boxeur dont la carrière stagne.

米奇·沃德,一位年轻拳击手却不得不面临自己拳击生涯停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

En raison de problèmes de drainage, les eaux ont stagné pendant des mois.

由于排水问题,洪水持续数月不退。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début de la crise, la croissance économique stagne à 0 %.

从危机开始以来,平均经济增长率为百分之零。

评价该例句:好评差评指正

L'expérience suédoise a montré que l'industrie du sexe a stagné dans ce pays depuis cette interdiction.

瑞典经验表明,瑞典性行业从禁令生效以来变得萧条。

评价该例句:好评差评指正

Dans la salle des Conseils, les négociations stagnaient et laissaient place à la rhétorique.

在理事会会议,谈判陷入停顿,代之以相互攻讦。

评价该例句:好评差评指正

La Bolivie a stagné à cause de la faiblesse des marchés internes et externes.

玻利维亚随着本国和外部市场双双疲软,处于停顿状态。

评价该例句:好评差评指正

Sur le terrain, le statut politique des femmes stagne et leur participation reste faible.

在基层,妇女政治地位和参与水平仍然较低。

评价该例句:好评差评指正

Cette instance de négociation a stagné dans son impuissance face aux forces de la realpolitik.

这一谈判论坛经处于停止状态,在实用政治压力面前变得软弱无力。

评价该例句:好评差评指正

La production d'énergie thermosolaire a stagné depuis quelque temps à environ 400 mégawatts.

太阳热能发电量目前一段时间徘徊在400兆瓦左右。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


veldt, vêler, velet, vêleuse, vélie, véligère, vélikhovite, vélin, véliover, véliplanchiste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接