Les enfants cubains souffrant d'arythmie ne peuvent désormais plus recevoir les stimulateurs cardiaques que l'entreprise américaine Saint-Jude Medical nous vendait.
罹患律失常的古巴儿童再也不能获得美国公司Saint Jude Medical曾经向我们出售的起博。
2 À son propre sujet, l'auteur indique que le fait d'avoir recherché sa fille disparue pendant tant d'années a affecté sa santé physique et psychologique et qu'elle souffre notamment d'états dépressifs et de problèmes de tachycardie qui ont nécessité la pose d'un stimulateur cardiaque.
2 涉及她本人的案件中,她说,这么多年来为寻找女儿对她的身健康受到影响,为此,她患上了忧郁症和血管疾病,需要使用脏起博。
Pour venir à bout des menaces et relever les défis à l'échelle de la planète, des initiatives, telles que l'Alliance des civilisations, peuvent également avoir un effet stimulateur en renforçant le respect mutuel, la compréhension et la coopération entre les États et les peuples par delà les cultures et les religions.
除全球性威胁和挑战方面,不同文明联盟等倡议也可以作为一种励,增进文化和宗教各异的各国和人民相互尊重、理解与合作。
M. Gerus (Bélarus) dit que le commerce international est un des principaux stimulateurs de la croissance économique et du développement, et que les politiques commerciales pleinement intégrées dans les plans de développement nationaux jouent un rôle important pour atteindre des objectifs comme la croissance économique, l'élimination de la pauvreté, la création de nouveaux emplois et le développement durable.
Gerus先生(白俄罗斯)说,国际贸易是经济增长和发展的主要推动力之一,完全融入到国家发展计划中的贸易政策对实现经济增长、除贫困、创造新就业机会和可持续发展等目标具有重要作用。
Conclusion 5. Un certain niveau de développement des capacités a été atteint, mais pour que les effets stimulateurs se poursuivent, il faudra dans toutes les composantes des programmes de pays du PNUD, mettre l'accent davantage et de manière plus ciblée sur le contenu du développement des capacités (et sur d'autres aspects comme la pérennité et la réplicabilité).
已经取得了一些能力发展,但要进一步发挥催化影响和杠杆作用,最重要的是开发署国家方案的所有部分都更多和更好地注重能力发展内容(以及可持续和可推广的其他方面)。
Tout en précisant que les pays en développement sont responsables au premier chef de l'organisation, de la gestion et du financement de la CTPD, le Plan d'action souligne que l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement doit s'imprégner de l'esprit de la CTPD et que tous ses organismes devraient jouer le rôle de stimulateurs et de catalyseurs.
《行动计划》认为发展中国家技合的组织、管理和筹资方面负有首要责任,但期望联合国发展系统发挥推动和促进作用。 《行动计划》特别指出整个联合国发展系统必须以技合精神为动力,其所有组织应当发挥促进和推动者的显著作用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。