有奖纠错
| 划词

Selon divers tribunaux, cette possibilité est subordonnée à une intention nette des parties.

根据很多不同法院的判决,只有双方当事的明确意图才可能排除本公约或其某些条款的适用。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est aujourd'hui presque entièrement subordonnée à l'efficacité des systèmes juridiques nationaux.

现有的国际合作几乎完全依赖于国内法律体系的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Cette exploitation était toutefois subordonnée à l'évaluation de l'environnement par la marine.

,这项开发必须取得海满意的环境评估。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite des activités est néanmoins subordonnée au maintien des conditions de sécurité requises.

,这种活动能否继续,将取决于必要的安全条件。

评价该例句:好评差评指正

La limitation de certains droits et libertés constitutionnels est également subordonnée à d'autres conditions.

对于实行限制之可能性的进一限定适用于某些宪法权利和自由。

评价该例句:好评差评指正

Cette possibilité est cependant subordonnée à la bonne volonté et à la coopération des parties.

但这一前景将取决于各当事方的善意和合作。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du Pacte.

不过,这项义务的范以《公约》的条文为准。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation des excédents budgétaires est donc subordonnée à une décision de l'Assemblée sur la question.

因此,应等待大会就这个事项作出决定后,再就利用预算盈余的问题采取行动。

评价该例句:好评差评指正

Il reste que la portée de cette obligation est toujours subordonnée au libellé du Pacte.

不过,这项义务的范以《公约》的条文为准。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, l'utilisation facultative des Principes était subordonnée aux règles régissant l'applicabilité de la Convention.

因此,对《通则》的选择使用服从于关于《联合国销售公约》可适用性的规则。

评价该例句:好评差评指正

L'évolution positive du processus de paix sera également subordonnée à un redressement de l'économie palestinienne.

和平进程的积极发展也取决于巴勒斯坦经济的根本改善。

评价该例句:好评差评指正

La forme est subordonnée au contenu.

形式服从内容。

评价该例句:好评差评指正

L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral?

˙ 否引渡的任何方面都取决于双边条约?

评价该例句:好评差评指正

Pour le Brunéi Darussalam, l'extradition est subordonnée à l'existence d'un traité avec le pays demandeur.

文莱达鲁萨兰国与请求国的引渡条约以引渡为先决条件。

评价该例句:好评差评指正

Même les femmes instruites acceptent en général leur position subordonnée.

甚至受过教育的妇女往往都承认她们的从属地位。

评价该例句:好评差评指正

Cette assistance est subordonnée aux principes du consentement des États Membres concernés.

这类援助以征得所涉会员国同意的原则为前提。

评价该例句:好评差评指正

L'attribution de zones est subordonnée aux dispositions de l'article 25.

分配给申请者的区域应受第25条各项规定的限制。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la simple déclaration interprétative ne devrait pas être subordonnée à confirmation.

而且,单纯的解释性声明无需确认。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation pour l'éducation des enfants est subordonnée aux ressources des parents.

子女抚育津贴一项收入水平津贴。

评价该例句:好评差评指正

La construction de cette route est subordonnée au marquage de la Ligne bleue.

公路的修筑视蓝线标识情况而定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


schizogène, schizogenèse, schizogonie, schizoïde, schizoïdie, schizolite, schizolophe, schizomanie, schizomycète, Schizonepeta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Il se place dans une subordonnée, directement après le sujet.

它位于从句中,可以直接放在主语之后。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, la subordonnée est introduite par la conjonction « avant que » .

这里从句是由连词“avant que”连接

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ce qui est important avec le subjonctif, c'est de situer l'action de la subordonnée par rapport à l'action de la principale.

对于从属词,重要是将下属与主体系起来。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Ici, l'action du verbe de la subordonnée " soit parti" se passe avant que Paul éprouve de la tristesse donc avant l'action de la principale.

在这里,从属" 消失" 动词动作发生在保罗经历悲伤之发生在校长动之

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il y aurait donc lieu de les prévenir ; mais toute entreprise destinée à en débarrasser l’île était encore subordonnée à la situation d’Harbert.

,居民们如果采取守势,是不成问题;可是现在任何进一步肃清岛上匪徒计划,都由于赫伯特病情而搁浅了。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nab et lui causaient souvent de ces inexplicables choses, et tous deux, très-portés au merveilleux par leur nature même, n’étaient pas éloignés de croire que l’île Lincoln fût subordonnée à quelque puissance surnaturelle.

纳布和他常常谈起这些无法解释事情,由于他们一向疑神疑鬼,他们简直就要认有什么超凡力量在暗中统治着林肯岛了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


schizothymie, schizotrichie, schlague, schlaguer, schlamm, schlammeux, schlass, schlich, schlieren, schlinguer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接