有奖纠错
| 划词

Nous pensons que le Kosovo est un cas sui generis.

我们认为,科索沃一个独特个案。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Cour perçoivent des émoluments sui generis.

法院法官薪酬独特

评价该例句:好评差评指正

Son caractère sui generis justifie un champ d'application particulier.

公约草案具有特殊性,其适用范围与众不同有理由

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est une collectivité territoriale d'outre-mer sui generis.

新喀里多尼亚一个特殊领地集合。

评价该例句:好评差评指正

La situation du Kosovo sous administration intérimaire de la MINUK est sui generis.

在科索沃特派团临时行政当局领导下科索沃局势独一无二

评价该例句:好评差评指正

Ils bénéficient de conditions d'emploi sui generis établies par l'Assemblée générale.

他们服务条件独特,由会制定。

评价该例句:好评差评指正

Cette partie des conventions collectives est une source de droit privé sui generis.

集体协议这一部分私法一个特殊来源。

评价该例句:好评差评指正

Par conséquent, en tant que corpus juridique, les règles des organisations internationales sont sui generis.

因此,作为一类法律,国际组织规则自成一体

评价该例句:好评差评指正

Mais si l'Iraq est sui generis, le Kosovo et le Timor oriental le sont également.

自成一类,那么科索沃和东帝汶也如此。

评价该例句:好评差评指正

Ce Conseil a donc un statut sui generis ne faisant partie d'aucun des trois pouvoirs.

该委员会实际上一个自成一体机构,并不构成政体三分机构之中任何一部分。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs systèmes sui generis pourraient servir de modèles, notamment celui de l'Organisation de l'unité africaine.

有若干种专门制度类型可作为起点,其中包括非洲统一组织。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait être nécessaire d'établir des systèmes sui generis pour la protection de la créativité.

可能需要一种特殊体制来保护他们创造性。

评价该例句:好评差评指正

En outre, certains pays, notamment le Pérou et le Panama, ont adopté une législation sui generis.

而且,一些国家还起草了专门立法,尤其秘鲁和巴拿马。

评价该例句:好评差评指正

Des systèmes nationaux sui generis ne seraient pas en eux-mêmes suffisants pour protéger les connaissances traditionnelles.

建立国家专门保护系统并不能为传统知识提供足够保护。

评价该例句:好评差评指正

En droit international, la responsabilité de l'État est sui generis; elle n'est ni civile ni pénale.

国际法所规定国家责任特殊;其性质既非民事亦非刑事。

评价该例句:好评差评指正

La représentante du Venezuela a exprimé l'espoir que des études seraient réalisées sur les systèmes sui generis.

她希望,将就专门制度开展研究。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, des normes minimales pour un système international sui generis de protection pourraient être élaborées.

可为此制定国际传统知识专门保护系统最低标准。

评价该例句:好评差评指正

Que l'option sui generis soit viable demeure une question ouverte car son contenu précis est toujours contesté.

这种独特选项一种可行选项仍然一个未决问题,因为对这一要求实际内容仍有争议。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra examiner plus en détail les options concernant la mise en oeuvre de systèmes sui generis efficaces.

需要进行更多工作,审查执行实际上自成一类系统备选办法。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons entendu l'argument selon lequel le Kosovo est un cas sui generis, c'est-à-dire un cas unique.

我们听到关于科索沃自成一类独特案例论点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当然喽!怎么不!, 当然是了, 当然同盟军, 当仁不让, 当日, 当日有效, 当日资金, 当时, 当时<书>, 当时当地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Sa démarche rappela fort à Paganel la tournure sui generis des vieux sous-officiers de son pays.

止很使巴加内回想起法国军官那种自成一格风度。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当天清讫, 当天色全黑时, 当天特色菜, 当天新闻, 当庭出示, 当庭供认, 当庭宣判, 当头, 当头棒喝, 当头一棒,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接