有奖纠错
| 划词

Il n'est pas besoin d'être supérieurement intelligent pour constater qu'il y a des points communs entre ces deux débats.

人们不需要是火箭科学家就可以知道在每一次这样辩论中都提出了一些共同点。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est plus possible que l'opinion internationale reste indifférente à la tragédie du peuple palestinien, livré sans défense à l'acharnement sanguinaire d'un adversaire supérieurement armé et agissant dans l'impunité totale et avec un mépris ostensible de la légalité internationale.

论不能再对勒斯坦人民无动于衷,勒斯坦人民面对一个在军事上占优势敌人所发动嗜血攻击面前难以自卫,而这个敌人行动完全不受法律约束并对法表现了公然蔑视。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲割, 冲沟, 冲过路障, 冲过终点线, 冲毁, 冲昏头脑, 冲击, 冲击波, 冲击层, 冲击脆性,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Au fond, Julien se rappelait l’entrée du roi, à Verrières, et croyait monter à cheval supérieurement.

其实,想起了国王驾临维里埃,认为自己骑马

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le prélat se fit apporter huit volumes supérieurement reliés, et voulut écrire lui-même sur le titre du premier, un compliment latin pour Julien Sorel.

主教让人拿来八册装璜考究书,并在第一卷书名上方亲自用拉丁文给·莱尔写了一句赞语。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

De dix ans à trente ans, le prince Dakkar, supérieurement doué, grand de cœur et d’esprit, s’instruisit en toutes choses, et dans les sciences, dans les lettres, dans les arts il poussa ses études haut et loin.

达卡王子天资聪,从十岁到三十岁,他积累了各方面知识,在科学、文学和艺术方面都有造诣。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的, 冲击岩, 冲击应力, 冲击在礁石或陡岸上的浪花, 冲击钻,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接