Son imprudence suscite une querelle.
他不慎引起了一场争吵。
C'est lui qui a suscité des querelles.
是他挑起了争端。
Les affiches suscitaient de féroces réactions depuis des semaines.
几幅广告数周来激起强烈反应。
Un rapide accroissement démographique va susciter beaucoup de problèmes sociaux.
快速人口增长会引发会问题。
Cette suggestion a, toutefois, suscité une forte opposition.
但是,与会者普遍反对这一建。
Nous espérons qu'il suscitera des engagements importants.
我们都希望会将作出认真承诺。
Toutefois, cette approche a également suscité des interrogations.
然而,也有委员对这种做法表示怀疑。
Mais la proposition a aussi suscité des inquiétudes.
该提案时也引起了一些关切。
Les infractions de faux ont suscité de nombreux changements.
造假罪是改革对象。
Les modifications proposées ont toutefois suscité de vives objections.
但是,也有与会者强烈反对提修正。
Les propositions susmentionnées ont également suscité de vives objections.
与会者发表了强烈反对上述建见。
Ces arrestations minent la confiance que le processus avait suscitée.
这些逮捕事件破坏了对刚刚开始政治进程信任。
Toute action appelle une réaction, qui elle-même suscite une contre-réaction.
行动引起反应,作出反应则引起反作用。
En résumé, cette proposition de réunion suscite trois avis différents.
总之,对这项建有三种见。
La nouvelle présentation a, elle aussi, suscité des commentaires positifs.
新预算格式也得到了好评。
Jusqu'à présent, le document n'a suscité aucune objection.
到目前为止,主席还未收到对文件内容提出异。
L'éducation est un autre domaine qui suscite des préoccupations.
另一个令人严重关切领域是教育。
Une décennie après, la Convention suscite toujours autant d'intérêt.
十年之后,该公约吸引力丝毫没有减退。
Les terroristes cherchent toujours à susciter la discordance entre peuple et l'état.
恐怖主义者总是设法激起人民与国家矛盾。
Le grand succès commercial du film a suscité l'intérêt des producteurs hollywoodiens.
这部取得极大商业成功电影也引起了好莱坞导演兴趣。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il existe enfin un quatrième élément qui suscite l'intérêt des chercheurs.
最后,研究人员对第四点很感兴趣。
Actuellement, les débats les plus vifs sont suscités par l’énergie nucléaire.
目前,核能引发了最激烈的辩论。
Donc ça a déjà suscité des recherches de développement.
所以这已经促使了一些研究的发展。
Mais l'Alberich de Wagner a suscité de nombreuses autres interprétations.
但瓦格纳的《阿尔》也引发了许多其他解释。
D’autres comportements, pour être plus bénins, n’en suscitent pas moins l’inquiétude de l’entoure...ou les foudres de la justice.
其他行为尽管危害较小,也同样令亲朋好友们忧心忡忡的,或受到司法界怒斥。
Et il a réussi à susciter une véritable frénésie d'activités chez les retraités toulousains.
他成功地在图卢兹的退休人员之引起了一阵狂热。
Une autre interrogation suscitée par cette étude a trait à l’éventuelle spécificité des larmes féminines.
这项研究提出的另一个问题与女性眼泪的可能特异性有关。
La question a suscité bien des controverses et une nouvelle hypothèse ravive aujourd'hui le débat.
这个问题引发了很多争议,如今一个的假设重引发了争论。
Au XVIe siècle, la colonisation du Nouveau Monde a suscité de nouveaux besoins de main-d'œuvre.
在16,大陆的殖民统治产生了的劳动需求。
Problème : le chiffre choc, qui a suscité des moqueries en direct, est un chiffre toc.
这个惊人的数据,引起了现场的嘲笑,这个数据是假的。
Cette appellation étrange empreinte d'humour anglais suscita quelques rires.
这带着英国式幽默的古怪名称引起了一阵笑声。
Partout où il passe, le jeune chef suscite la crainte et l'admiration.
无论他走到哪,这位年轻的领导人都会引起恐惧和钦佩。
Je mesure aussi combien les décisions prises peuvent parfois heurter, susciter des craintes et des oppositions.
我也深知,这些决定有时会造成冲突,引起担心甚至反对。
En revanche, dans la grande salle, une loge spectateur suscite l'attention de tous : la loge numéro 5.
但在主厅有一个观众席是大家关注的焦点:5号房间。
Le journal d'Anne Franck paraît en juin 1947 et suscite une vive émotion chez ses lecteurs.
安妮·弗兰克的日记出版于 1947 年 6 月,在读者引起了强烈的情感。
Elle l'ignore encore, mais cela va susciter un trouble gigantesque qu'il va bientôt lui falloir affronter…
她仍然不知道,但这将引起巨大的麻烦,她很快将不得不面对。
La remarque du président suscita le ricanement de quelques participants.
主席的话引起了几名与会者的窃笑。
C'était désormais un sujet en vogue qui suscitait beaucoup d'études, dont les conclusions pouvaient parfois être déroutantes.
但这项研究急剧升温,得出的结论令人震惊。
Ensuite, parce que la contraception masculine suscite des craintes chez certains hommes, notamment quant à leur virilité.
二是因为男性避孕这一做法会引起一些男人的恐惧,特别是会影响他们的男子气概。
Le dernier nom suscitait donc particulièrement l’attention.
最后一位则格外引人注目。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释