有奖纠错
| 划词

La distinction est donc purement sémantique, puisque le terme « égalité » signifie aussi non-discrimination.

别只是语意上的,因为“平等”一词也是指不歧视。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas seulement d'une question de sémantique.

问题能不只是一个语义学问题。

评价该例句:好评差评指正

Les parties doivent donc éviter de se réfugier derrière des formules sémantiques.

各方不应躲在语义的背后。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc nécessaire de faire ressortir plus clairement cette différence sémantique.

由于“crédito”处并不是取其西班牙文中的通常含义,因有必要提供一条明确的解释。

评价该例句:好评差评指正

L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.

他们必须尊重其他文化为理由,为这种语义转换辩解。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que les termes «équitable» et «égal» n'ont pas le même champ sémantique.

大家认识到,“公平”并不等于“均等”。

评价该例句:好评差评指正

Il est entendu que les termes «équitable» et «égal» n'ont pas le même champ sémantique.

大家认识到,“公平”并不等于“均等”。

评价该例句:好评差评指正

La méthode d'analyse sémantique est décrite, ainsi que les éléments sémantiques et les définitions des codes relatifs aux détails.

明了语义分析方法及语义构成部分和地物代码定义。

评价该例句:好评差评指正

Il se peut que cela ne soulève pas de problème sémantique particulier dans la langue anglaise.

尤其在英文中,这样做能不会带来语义问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes parfois conduits à tenir des discussions de nature sémantique sur la définition du terrorisme.

我们有时被卷入有关恐怖主义定义的语义学论战。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas en l'occurrence de sémantique ou de nombre, de structure ou de procédure.

我们并没有任何词义、名称、结构及程序方面的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les principes généraux de la décolonisation et de l'autodétermination restaient inaltérables, quelles que soient les étiquettes sémantiques employées.

不管使用什么文字上的标签,自决和非殖民化的一般原则仍然是不改变的。

评价该例句:好评差评指正

L'analyse sémantique du mot n'est pas tout à fait claire et il pourrait être interprété de deux façons.

这个措辞的词义不是很清有两种理解。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait mettre un terme aux dérives sémantiques et maintenir l'utilisation de la terminologie relative aux «mutilations génitales féminines».

必须停止玩弄文字游戏的做法,保留与“女性外阴残割”有关的术语。

评价该例句:好评差评指正

Les armes nucléaires et leur élimination sont une question trop importante pour faire l'objet d'un débat sémantique sans fin.

核武器及废除核武器的问题太重要了,不能无休止地诡辩下去。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在适用第四十一条时,“修改”、“修正”和“订正”的语义是不一样的。

评价该例句:好评差评指正

M. Luaces (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Par souci de brièveté, je voudrais faire de courtes observations sur des distinctions sémantiques.

卢阿塞斯先生(美利坚合众国)(英语发言):为简洁起见,我要简单地谈谈语义别问题。

评价该例句:好评差评指正

L'attention a été appelée sur les différences sémantiques existant entre les mots modification, amendement et révision pour l'application de l'article 41.

有人提请注意在第四十一条的适用中,“修改”、“修正”和“订正”的语义是不一样的。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation a souhaité le dire en premier lieu car nous sommes submergés de grands débats très souvent improductifs, sémantiques et conceptuels.

我国代表团之所这样,是因为当我们经常埋头长时间毫无结果地讨论词源或理论时,世界各地男女老少——手无寸铁的无辜人民——继续成为那些令人无法接受、不分青红皂白、从任何角度来都无理的恐怖主义行径受害者。

评价该例句:好评差评指正

Il ne peut donc pas être surmonté par un recours à la sémantique ou à des propositions astucieuses pour un programme de travail.

,修改措辞或提出更合理的工作方案建议,打破不了僵局。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


地貌演变学, 地梅豆属, 地霉属, 地冕, 地面, 地面标高, 地面不平度, 地面的凹凸不平, 地面的高低不平, 地面的裂缝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Cette différence sémantique fut décisive dans la perception de la menace et la dégradation de la situation.

这种语差异对威胁认识和局势恶化起了决定性作用。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Cette affaiblissement sémantique éclaire sans doute la tendance employer le mot au pluriel.

这种语弱化也解释了这个词使用复数形式趋势。

评价该例句:好评差评指正
Dufle - Le Mans Université

Très souvent, dans ce cas, l'apprenant doit opérer une adaptation sémantique et syntaxique.

通常,在这种情况下,学习者必须进行语和句法适应。

评价该例句:好评差评指正
魁北克生活指南

Un emprunt sémantique, c'est quand j'emprunte un sens à une autre langue.

借用是指我从另种语言借用个含

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

C'est une nuance sémantique importante, même si, réglementairement, on parle de déchets dans une acceptation un peu générale.

这是个重要细微差别,即使在,法规中,我们在某种程度接受了浪费。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

C'est sa mémoire sémantique, et quand Pik veut apprendre quelque chose de nouveau, il va chercher ces éléments bien rangés dans son cerveau pour les comparer aux nouveaux.

这是他记忆,当小绿要学习新东西,他就在大脑中寻找那些已经储存记忆,和新事物想比

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

D'accord ! Bon, c'est vrai que d'un point de vue sémantique, ce que tu dis a du sens, pain au chocolat, chocolatine. La question que je me pose, c'est qu'est-ce qui se passe?

!从语角度看,你说确有道理,pain au chocolat, chocolatine。我考虑问题是“会发生什么事?”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Au-delà du changement de sémantique avec la création d'un délit d'homicide routier, E.Borne annonce d'autres mesures comme la suspension automatique du permis en cas de conduite sous l'emprise de stupéfiants.

除了通过创建交通凶杀罪来改变语之外,E.Borne还宣布了其他措施,例如在药物影响下驾驶情况下自动吊销执照。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年7月合集

Mais les Etats-Unis ne sont pas les seuls à apprécier cette évolution sémantique. Plusieurs pays européens, au premier rang desquels la France, souhaitent pouvoir se défendre plus efficacement contre des pratiques de dumping face par exemple à la Chine.

但美国并不是唯个欣赏这种语演变国家。些欧洲国家,首先是法国,希望能够更有效地保护自己免受针对中国倾销行为侵害。

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Les mouvements fascistes ont toujours consacré une extrême attention à la guerre sémantique.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年9月合集

Un changement donc sémantique, un changement de nom initié par le gouvernement nationaliste de Narendra Modi, qui a une haute valeur symbolique.

评价该例句:好评差评指正
Le Tour du monde des idées - France Culture

Puisqu’on est prisonnier des mots de sa tribu, que ceux-ci conditionnent nos pensées les plus intimes, il fallait se livrer à un travail de déminage sémantique.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地菍, 地盘, 地陪, 地皮, 地皮投机, 地痞, 地平的, 地平经度, 地平经纬仪, 地平线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接