有奖纠错
| 划词

1.Il me semble que les Chinois préfèrent l’entente tacite à l’explicite en paroles.

1.说,中国人偏好“神交默契更甚过直接明示话语。

评价该例句:好评差评指正

2.Le Comité a accédé à cette demande suivant la procédure d'approbation tacite.

2.委员会根据无异议程序核可了这项要求。

评价该例句:好评差评指正

3.C'est la question du droit des États Membres d'utiliser la procédure d'approbation tacite.

3.这是会员国使用无异议规则权力问题。

评价该例句:好评差评指正

4.Le choix d'un for peut aussi conduire à l'exclusion tacite de l'applicabilité de la Convention.

4.对法院地选择也可能导致默示排除本公约适用。

评价该例句:好评差评指正

5.Elle ne peut, toutefois, être orale ou tacite.

5.但仲裁协议不可能口头订立或式订立

评价该例句:好评差评指正

6.Cependant la non autorisation ou l'autorisation sont tacites.

6.但是,不同意或是同意都是心照不宣

评价该例句:好评差评指正

7.Une autre question tient à la définition même des acceptations tacites.

7.另一个问题牵涉到默认接受定义本身

评价该例句:好评差评指正

8.Il faut noter que les connaissances tacites devraient aussi y figurer.

8.应该注意是,知识也应成为知识清点一部分。

评价该例句:好评差评指正

9.Ces dernières ont été invitées suivant la formule dite d'approbation tacite.

9.后一类组织是按照无异议式邀请参加

评价该例句:好评差评指正

10.En vertu d'un accord tacite, les décisions sont prises par consensus.

10.按照非正式协议,行动是协商一致式采取

评价该例句:好评差评指正

11.L'acceptation tacite de la criminalité et de la corruption doit cesser.

11.必须停止对犯罪和腐败默许和容忍。

评价该例句:好评差评指正

12.En vertu d'un accord tacite, la Commission prend ses décisions par consensus.

12.委员会非正式协议,所有行动将协商一致式作出。

评价该例句:好评差评指正

13.Pour les mineurs âgés de 16 ans révolus, l'autorisation peut être tacite.

13.针对年满16周岁未成年人,劳动合同批准可采用默许式。

评价该例句:好评差评指正

14.Selon un point de vue, la notion de présomption devrait être remplacée par celle d'acceptation tacite.

14.一种意见认为,假定概念应改为默示接受概念

评价该例句:好评差评指正

15.Les recommandations du comité seraient communiquées au Conseil selon une procédure d'approbation tacite.

15.这个委员会建议应按无异议程序提交安理会。

评价该例句:好评差评指正

16.Le Comité a approuvé toutes ces demandes selon la procédure d'approbation tacite.

16.委员会根据无异议程序核准了所提交全部请求。

评价该例句:好评差评指正

17.L'acquiescement peut se manifester par des comportements actifs ou tacites ou une combinaison des deux.

17.默许表示式可包括积极、默示或积极而且默示

评价该例句:好评差评指正

18.Il s'agit, comme les États Membres s'en souviendront, d'une procédure d'approbation tacite.

18.会员国知道,它是一种无异议程序。

评价该例句:好评差评指正

19.Aussi la référence à ces documents n'a-t-elle aucune incidence sur la validité de l'engagement tacite.

19.因此,提及这些文件对于默示承诺有效性没有影响

评价该例句:好评差评指正

20.Un projet révisé sera distribué aux membres de la Commission pour approbation suivant la procédure d'approbation tacite.

20.将根据无异议程序向委员会成员分发一份订正草案供其核准。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导轮相交轴带传动, 导论, 导眠能, 导纳, 导纳继电器, 导尿, 导尿管, 导尿管插入, 导尿术, 导片,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

1.Mais les jours, les semaines et les mois se succédèrent. Jean Valjean avait accepté tacitement le consentement tacite de Cosette.

,多少天、多少星期、多少个月接连过去了,冉阿让响地接受了珂赛特的同意。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

2.Ce même contrat est conclu pour une durée déterminée et ne peut faire l'objet d'une reconduction tacite. »

合同的签订时间固定的而且受续期的影响

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

3.Mon silence, depuis quatre mois, ne devait-il pas lui paraître une acceptation tacite de cette situation ?

四个月来,我对于这事的沉默,在他看来,我对于自己所处地位的默认吗?

「海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

4.La reconnaissance implicite de votre haute naissance par cet homme qui gouverne Besançon sera une des conditions tacites de l’arrangement.

这个统治着贝藏松,他对您的高贵出身的默认将谈判的心照的条件。”

「红与黑 Le rouge et le noir 第二部」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

5.Cela fait partie des règles tacites que tout le monde respecte.

- 这每个都尊重的潜规则的部分。机翻

「JT de France 2 2022年8月合集」评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

6.Certains cinémas, par exemple, proposent un abonnement annuel avec, bien souvent, une reconduction tacite à la date anniversaire.

例如,些电影院提供年度订阅服务,通常会在周年纪念日默认续订。机翻

「JT de France 2 2023年10月合集」评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

7.C'est la même chose dans une comédie, qui repose, elle aussi, sur un contrat tacite entre le film et son public.

在喜剧中也如此,它也依赖于电影与观众之间的默契。

「法国喜剧艺术」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

8.Le lieutenant prit la parole par une espèce de convention tacite des deux autres officiers.

“中尉说,其他两个军官有点心照机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年4月合集

9.Il apparait calme et sérieux, bénéficie du soutien de 6 partis et d'un appui tacite de la minorité kurde.

尽管他缺乏个。 他显得沉着冷静, 得到6个政党的支持和库尔德少数民族的默许机翻

「Géopolitique franceinter 2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

10.Son mari n’avait eu rien à lui dire ; elle subissait la pression vague, mais claire, de ses intentions tacites, et obéissait aveuglément.

她的丈夫用向她说什么,她感到了他那虽没说出但很明显的意图的压而盲从他。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

11.Ces interprètes, d'un côté comme de l'autre, on était convenu, par un accord tacite, qu'il ne fallait pas les tuer.

这些翻译,双方都默契地同意他们应该被杀害。机翻

「Le chevalier inexistant」评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

12.C'est une sorte de règle sociale tacite: il est généralement considéré comme impoli de parler d'argent, car peu importe combien tu gagnes ou ne gagnes pas.

言而喻的社会规则谈论金钱通常被认为粗鲁的,因为你赚得多少并重要。

「心理健康知识科普」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

13.Deux hommes qui ont un secret commun, et qui, par une sorte d’accord tacite, n’échangent pas une parole à ce sujet, cela est moins rare qu’on ne pense.

两个有个共同的秘密,而这也象种默契样,两对这个问题并交谈,而这也们所想的那样比较罕见。

「悲惨世界 Les Misérables 第五部」评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

14.Alors, soit par une de ces ententes tacites, de ces complaisances voilées, où excelle quiconque porte un habit ecclésiastique, soit simplement par l'effet d'une inintelligence heureuse, d'une secourable bêtise, la vieille religieuse apporta à la conspiration un formidable appui.

种很的论据,伯爵夫来利用它了。那或者由于默契种任何披着道袍的最拿手的暗献殷勤,或者简单地由于种凑巧的聪明的效种可以受利用的愚昧行为的效,这样来,年老的嬷嬷对阴谋带了种巨大的支援。

「莫泊桑短篇小说精选集」评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

15.J'ai vu trop de gens ces derniers jours dire des choses inacceptables sur la France, corroborer tous les mensonges qui étaient dits sur nous, sur ce que j'avais pu dire, et être les complices tacites du pire.

最近几天,我看到太多说关于法国的可接受的话,证实所有关于我们的谎言,关于我能够说的话,并成为最坏情况的默许共犯。机翻

「法国总统马克龙演讲」评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2014年10月合集

16.Or, si la croissance ne se maintient pas à un niveau suffisamment élevé, il y a risque de tensions sociales car le pacte tacite, c’est-à-dire la direction politique pour le Parti, en échange de garantie de croissance pour tous, serait rompu.

然而,如果增长能保持在足够高的水平,有可能出现社会紧张局势,因为默契,即党的政治领导层,以换取所有增长的保证,将被打破。机翻

「TV5每周精选 2014年10月合集」评价该例句:好评差评指正
Le Précepteur

17.Eh bien c'est le fait qu'il existe une sorte de présupposé moral tacite qui est que manger de la chair humaine, quand on est soi-même un être humain, c'est de la barbarie.

「Le Précepteur」评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

18.La réception pourrait alors être considérée comme tacite.

工程验收会被认为默许

「Conso Mag」评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

19.Quoique le don ne soit pas trop canonique, je veux vous donner un Tacite.

我想送您塔西,尽管这礼物大符合教规

「红与黑 Le rouge et le noir 第部」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

20.Moins d’envergure dans la phrase, plus d’intensité dans le coup. Tacite pense à bras raccourci.

词句简练而加强了打击塔西的思想强有的。

「悲惨世界 Les Misérables 第四部」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


导绳, 导师, 导数, 导水渠, 导水系数, 导水性, 导索滚轮, 导索架, 导索木环, 导痰汤,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接