Cela s'explique essentiellement par la cherté du pétrole et des matières premières et par le tassement du commerce mondial.
这主要是由于高水平的石油和商品价格,及易的减缓。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10 % (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait apparaître de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余缔约方的密集度改善在10%左右(比利时、加拿大、意大利、斯洛文尼亚、瑞士),有的则是密集度趋势没有明显下降,甚至还有所上升(希腊、日本、俄罗斯联邦、西班牙)。
Dans les autres Parties, l'intensité s'est améliorée de quelque 10 % (Belgique, Canada, Italie, Slovénie et Suisse), n'a pas fait apparaître de véritable tassement dans son évolution, ou a même augmenté (Espagne, Fédération de Russie, Grèce et Japon).
其余缔约方的强度改善约10%(比利时、加拿大、意大利、斯洛文尼亚、瑞士),或者强度趋势没有明显下降,或甚至有所增加(希腊、日本、俄罗斯联邦、西班牙)。
Cela pourrait s'expliquer, tout au moins en partie, par les effets des politiques relatives au climat, même si un certain tassement de la croissance économique en fin de décennie et des hivers plus doux y ont sans doute contribué également.
这一情况至少有部分原因在于气候政策所产生的作用,尽管该十年期末经济增长率有所放缓及相对温暖的冬季可能也有一定作用。
Tout en notant que l'on avait observé, pour l'année 1998, un tassement de la tendance à la hausse, le Groupe a pris note des facteurs expliquant pourquoi le Registre des transferts d'armement ne bénéficiait pas encore d'une participation universelle.
1998历年登记册的总体参与递增趋势已经稳定下来,专家组注意到有些因素可说明迄今为什么没能实现武器转让方面的普遍参与。
De même, le Comité considère que 10 % seulement des chaussées ont subi un tassement et que, même si le terrain a été tassé dans les zones basses contenant plus d'humidité, le sol a plutôt été pulvérisé en de nombreux endroits.
同样,小组认为,只有约10%的道路上的土壤发生板结,在普遍存在潮湿土壤的低地,土壤发生板结,但许多地区存在松散而非板结的土壤。
Les exportations nettes devraient stagner en raison du tassement de la demande extérieure, tandis que la facture des importations de la plupart des pays augmentera étant donné que les prix des denrées alimentaires et du pétrole atteignent des niveaux records.
由于外部需求放缓,预计净出口停滞不前,同时由于粮食和石油价格达到历史新高,多数国家的进口开支增加。
Pour la deuxième année consécutive, la crise internationale a pesé sur le secteur externe de la région, qui s'est ressenti du ralentissement des flux de capitaux étrangers et du tassement continu du prix des produits de base autres que les combustibles.
国际危机连续第二年对该区域的对外部门产生影响,使该区域的外资流动缓慢,非燃料商品价格持续下滑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Évidemment, les cataclysmes devaient facilement modifier leur aspect, et, à considérer ces pics sans aplomb, ces dômes gauches, ces mamelons mal assis, il était facile de voir que l’heure du tassement définitif n’avait pas encore sonné pour cette montagneuse région.
很明显地,只要有轻微震动,这些岩石就会改变样子,我们看到这些倾斜尖峰,歪倒穹窿,偏颇圆顶,就知道这些地区势还没有定型。
Déjà, après une rapide enquête, le rapport de l’ingénieur du gouvernement concluait à une rupture naturelle du cuvelage, que le tassement des terrains aurait occasionnée ; et la Compagnie avait préféré se taire et accepter le blâme d’un manque de surveillance.
政府派来工程师草草地进行了一下调查以后,立刻在报告中出结论:此次事件系井壁自然崩裂,大概是由于泥土堆积所致。公司也甘愿一声不响地接受管理不周指责。