有奖纠错
| 划词

Google mise donc sur les jeux vidéo pour l'aider à accélérer le tempo.

所以谷歌为了加快进程,引入了电子游戏。

评价该例句:好评差评指正

À l'invitation du Président, Mme Fecci (Paris Tempo Productions) prend place à la table des pétitionnaires.

应主席邀请,Fecci女士(Paris Tempo Productions)在请愿人专席就座。

评价该例句:好评差评指正

Sur une série de quatorze matches sans défaite qui lui a permis de grimper de dix places au classement, le Milan AC est pour sa part déjà dans le bon tempo.

在连续十四轮不败之后,ACMilan在积分榜上升,排名上升了十个名次,整支球队已经在一个非常好节奏当中。

评价该例句:好评差评指正

Depuis que la crise a éclaté, les organismes des Nations Unies ont dû rapidement changer leur mode de fonctionnement, passant de programmes purement consacrés au développement à un tempo beaucoup plus rapide, celui des interventions d'urgence.

自危机爆发以来,联合国各机构不得不急剧纯粹发展方案为对紧急状况作出反应工作模式。

评价该例句:好评差评指正

Mme Fecci (Paris Tempo Productions) dit que le travail qu'elle a accompli les dernières années pour le film documentaire Sahara occidental, colonie perdue d'Afrique l'a mis en contact étroit avec des familles de réfugiés sahraouis qui luttent pour conserver leur dignité dans des conditions difficiles.

Fecci女士(Paris Tempo Productions)说,最近几年,她在忙于一部名为“西撒哈拉,非洲失去殖民地”记录片拍摄工作,这使她能够密切接触那些为在艰难条件下保持尊严而斗争撒哈拉难民家庭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ricain, ricanant, ricanement, ricaner, ricanerie, ricaneur, Ricard, riccia, riccie, ricercare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史

Dans ce diktat communautaire, impossible de fixer son propre tempo !

在这种社区专制统治下,人们无法确定自己节奏!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史

À partir de 1556, c'est au tour de la Suisse de donner le tempo au reste de l'Europe.

从1556年开始,轮到瑞士为欧洲其他地区控制节奏。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Homme : Et ils ont raccourci un peu alors... Donc ils ont accéléré le tempo ?

那么,他们缩短了一些… … 所以加快了节奏?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Les ennemis du disco pensent avoir tué le tempo.

迪斯科仇恨者认为他们扼杀了节奏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合

Pareil pour J.Armanet, qui reprend ce tempo avec succès.

J.Armanet 也一样,他成功地恢复了这种节奏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合

Le Stromboli impose son tempo et chaque soir, donne rendez-vous aux touristes.

Stromboli 强加其节奏,每天晚上都会为游客预约。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合

Le samedi soir, des orchestres viennent donner le tempo, histoire de se mettre en appétit.

周六晚上,管弦乐队会来定节奏,只为了吊起您胃口。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合

Avec quatre, ça passe bien tout le temps, je trouve, il y a un bon tempo.

有了四个,它一直都顺利,我认为,有一个节奏。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

3 TER, gérés par 3 régions, qui ont 3 cartes de réduction: Tempo, Rémi, Mezzo.

3 TER,由3个地区管理,拥有3张减速卡:Tempo、Rémi、Mezzo。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合

Elle a aussi un don inné et un sens du tempo et du rythme qui est prodigieux.

她也有一种与生俱来天赋和节奏感,这种感觉是惊人

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Avec la carte Tempo, le billet est à 29,90 euros, mais vous pouvez payer encore moins cher: 26 euros avec la carte Rémi, de la région Centre.

使用 Tempo 卡,票价为 29.90 欧元,但您可以支付更低价格:使用 Rémi 卡,从中部地区出发,票价为 26 欧元。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合

Par ici, on devine le tempo de son batteur, par là, on imagine son travail en studio, et cette chanson écrite de sa main invite à écouter sa poésie universelle.

在这里,我们猜测他鼓手节奏,通过这个,我们想象他在录音室里作品,这首歌由他手写邀请你听他普遍诗歌。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2019年合

On est passé d’une époque où c’est la cloche qui donnait le tempo, dans les villages, dans les campagnes, dans les villes, etc. à une époque qui est quadrillée, contrôlée par l’horloge.

我们从一个钟声在村庄、乡村、城市等地设定节奏时代,进入了一个网格化、由时钟控制时代。

评价该例句:好评差评指正
法国流行音乐经典老歌JE SUIS FAN DES ANNÉES 80

Le tempo en délire, si ce soir il fait chaud

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合

A l'occasion d'une répétition de la 6e symphonie de Beethoven, il décrypte pour nous les mouvements de ses mains, à commencer par la droite, celle qui donne le tempo avec la baguette.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rickardite, Rickettisiae, Rickettsia, Rickettsiales, rickettsie, rickettsiémie, rickettsiose, ricocher, ricochet, ricolettaïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接