有奖纠错
| 划词

Il a également été question de la territorialité de la procédure d'insolvabilité.

会上触及的另一个问题是破的属地问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conventions sur la propriété intellectuelle adoptent le principe de la territorialité.

知识约采用的是区域原则。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé, presque sans exception, que le principe de territorialité devait prévaloir.

与会者几乎全都认为属地原则应当具有优先。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, les conventions internationales qui protègent la propriété intellectuelle adoptent généralement le principe de territorialité.

不过,保护知识权的国际约通常采用属地原则。

评价该例句:好评差评指正

De plus, l'État d'accueil doit avoir la primauté de compétence, conformément au principe de la territorialité.

此外,根据属地原则,东道国应优先行使管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Le Yémen a indiqué que l'article 3 de son Code pénal posait le principe de la territorialité.

也门指出,也门《刑法》第3条采用属地原则。

评价该例句:好评差评指正

Les stratégies défensive et offensive réaffirment que la territorialité doit être le principe de relations économiques internationales ordonnées.

防御和攻击战略重新强调领土为重,作为国际经济关系的安排原则。

评价该例句:好评差评指正

Ce principe de compétence peut être envisagé comme une application particulière de la territorialité objective ou de la théorie des effets.

这一管辖权原则可被视为客观属地原则或效果主义的具体适用。

评价该例句:好评差评指正

Il a été souligné que le champ d'application de la disposition ne cadrait pas avec la règle de territorialité exprimée dans la Loi type.

据指出,该条文的范围与《示范法》中表达的属地规则不一致。

评价该例句:好评差评指正

Cette politique se concentre sur six domaines : les sexospécificités, le cycle de vie, l'intégration et l'insertion, la famille, l'approche multisectorielle et, enfin, la territorialité.

我国国青年政策将焦点放在六个领域:两问题、生命周期、全面和包庭、多部门做法和属地原则。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche peut conduire à l'application de lois multiples mais elle est cohérente avec le principe fondamental de la territorialité des droits de propriété intellectuelle.

这种办法可能会导致适用多项法律,但与知识权的基本属地原则相一致。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont inquiétées des effets potentiels de cet article sur l'élargissement de la compétence au-delà de celle fondée sur le principe de territorialité.

一些代表团对本条扩大管辖权使之超出属地原则的潜在影响表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Ce fondement, certes intimement lié au principe de la territorialité objective, n'exige pas pour autant qu'un élément du comportement se manifeste sur le territoire de l'État régulateur.

这一依据尽管密切关系到客观属地原则,但不要求行为的因素之一发生在管制国的领土上。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci pourrait répondre à de nombreux besoins qui apparaissent à mesure que la mondialisation affaiblit le principe de territorialité sur lequel reposent les codes traditionnels des impôts.

全球化已逐步破坏传统税务法规所根据的属地原则,这个组织将可处理因而出现的许多问题。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont là encore inquiétées des effets potentiels de l'article révisé sur l'élargissement de la compétence au-delà de celle fondée sur le principe de territorialité.

一些代表团再次表示关切说,修订后的第19条之二可能会扩大管辖权使之超出属地原则。

评价该例句:好评差评指正

La nécessité de prévoir la compétence extraterritoriale d'un État autre que l'État hôte sur le fondement de la territorialité objective est par conséquent d'une portée très limitée.

因此,根据客观领土权而规定东道国外的其他国有治外法权的需要很有限。

评价该例句:好评差评指正

Certaines délégations se sont inquiétées des effets potentiels du paragraphe 2 de cet article sur l'élargissement de la compétence au-delà de celle fondée sur le principe de territorialité.

一些代表团对本条第2款扩大管辖权使之超出属地原则的潜在影响表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Il semblerait utile d'identifier les règles générales du droit pénal international qui seraient applicables au crime transnational organisé, notamment les principes concernant la nationalité, la territorialité et l'universalité.

另外,看来有益的是,在国际刑法中确定一些适用于有组织跨国犯罪的传统一般原则,包括国籍、领土和普遍原则。

评价该例句:好评差评指正

Dans la perspective d'un financement commercial, toutefois, le principe du choix fondé sur la territorialité est incompatible avec l'utilisation des droits de propriété intellectuelle comme garantie d'opérations financières internationales.

不过,从商业融资角度看,领土划分的法律选择办法不利于将知识权作为国际融资的担保品。

评价该例句:好评差评指正

Nous rappelons, toutefois, que l'application du droit pénal portugais est régie par le principe de la territorialité, complété par les principes de sauvegarde des intérêts nationaux et de la nationalité.

然而,我们还记得,适用《葡萄牙刑法》是由属地原则所决定的,并由捍卫国利益原则和国籍原则所补充。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


traille, traimtérène, train, train de vie, traînage, traînailler, trainance, traînance, traînant, traînard,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le Débat 2018年1

Il n'y a pas de territorialité française en matière de justice d'une certaine manière, pas de recours possible pour ces candidats au droit d'asile ?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


traîneur, train-ferry, trainglot, training, train-train, traire, trait, traitable, traitant, traite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接