有奖纠错
| 划词

Les pays du tiers monde sont désormais une force sur  laquelle le monde peut compter.

三世界已经成为世界上的支不可忽视的力量。

评价该例句:好评差评指正

Elle ne sera jamais communiquée à des tiers.

它将永远不会被泄三方。

评价该例句:好评差评指正

Il a fait les deux tiers du travail.

他已经做完三分二的工作。

评价该例句:好评差评指正

La France peut-elle renoncer à un tiers de sa puissance nucléaire ?

法国是否可能放弃其三分的核电装机容量?

评价该例句:好评差评指正

J'ai appris la nouvelle par un tiers.

我从个外人那得知了这个消

评价该例句:好评差评指正

Sa maman a appris la nouvelle par un tiers.

他妈妈从个外人那里得知了这个消

评价该例句:好评差评指正

Les deux tiers des étudiants habitent dans ces immeubles.

三分二的大学生住在这些大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Il y a des millions d'analphabètes du tiers monde.

三世界有数以百万计的文盲。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers est un truc divisé en trois parties égales.

三分是把个东西平均分成三块。

评价该例句:好评差评指正

Le tiers mondes joue un rôle accru dans les affaires internationales.

三世界在国际事务中起着越来越大的作用。

评价该例句:好评差评指正

Elles touchent un tiers environ du commerce mondial.

全球贸易约三分的产品受此类要求的影响。

评价该例句:好评差评指正

Dans certains pays, elles sont inopposables aux tiers.

在有些国家,它们对三方无效。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentaient environ un tiers des effectifs.

妇女约占总人数的三分

评价该例句:好评差评指正

Les filles représentent deux tiers des enfants non scolarisés.

女童占辍学儿童的三分二。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes représentent deux tiers des personnes au chômage.

妇女占有失业人数的三分二。

评价该例句:好评差评指正

Le Soudan enregistre environ deux tiers des cas signalés.

在仍有的病例中,苏丹患者占大约三分二。

评价该例句:好评差评指正

Des femmes sont titulaires de deux tiers des nouvelles locations.

三分二的新租房由妇女持有。

评价该例句:好评差评指正

Ces opérations deviennent opposables aux tiers lors de leur conclusion.

这类交易经达成即具有对抗三方的效力。

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont rappelé combien elles pesaient sur des tiers.

些人则指出三方强迫带来的负担。

评价该例句:好评差评指正

Dans cette catégorie, la proportion de femmes avoisine deux tiers.

在这个领域内,女性人数接近三份二。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


uncinus, uncompahgrite, undéca, undécagonal, undécahydrate, undécalactone, undécane, undécanoate, undécanoyl, undécène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你问我答

On dort en général un tiers de notre vie.

人生中,时间都用来睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(中国菜)

Je couvre le tiers restant de la pâte avec un torchon.

我把剩下面团用布盖住。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La population d'abeilles en Europe a diminué d'un tiers.

欧洲蜜蜂数量已经减少

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

La tête énorme de ce cétacé occupe environ le tiers de son corps.

这种动物巨大脑袋约占身长

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La vente se fait aux enchères et seul un tiers est payé comptant.

拍卖是以竞价方式进行,只有款项立即付清。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Nous ne sommes encore qu’au tiers de la hauteur, fit observer Harbert.

“我才走路程。”赫伯特说。

评价该例句:好评差评指正
体》法语版

La moitié seulement de sa circonférence occupait déjà un tiers de l'horizon visible.

升出日轮占据地平线。

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Cela signifie que cet animal passe environ les deux tiers de sa vie à dormir.

这意味着猫二都在睡觉。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un tiers des personnes contaminées ne développent aucun symptôme.

被感染者没有任何症状。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Quinze cent quatre-vingt-trois lieues et un tiers.

“四千七百五十英里。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On n’en était pas là, les premiers devaient se trouver à peine au tiers du puits.

然而,现在还没有人爬到上面,最前面人也不过刚刚爬到竖井地方。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il est calculé à partir des taux effectifs moyens pratiqués par les banques augmentés d’un tiers.

它是根据银行收取平均有效利率加计算

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le Tiers Etat veut participer à la vie politique.

等级希望参与到政治生活当中。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est plus petit, environ d'un tiers, mais surtout ça n'est pas une entité politique unifié.

法兰西王国较小,只有如今法国大约面积,而且它不是个统政治实体。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Les nouveaux mariés vont acheter encore plus aux pays tiers.

些新婚夫妇将会在第世界国家购买得更多。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Au moins un tiers de Français seraient prisonniers de l'automobile.

时下至少有1/3法国人作“汽车俘虏”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Depuis plusieurs mois, je réfléchis à parrainer un enfant du Tiers Monde.

数月来,我给个第世界孩子充当保荐人。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Un tiers des pays participants seront francophones.

参与者将会是说法语人。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

Parmi les 76 pays qui ont voté pour la résolution, les pays africains en représentaient environ un tiers.

在76个投赞成票国家中,非洲国家约占

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et c'est dans ce contexte que survient la banqueroute des deux tiers.

正是在这种背景下,商人破产

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


undulatus, une, UNEF, UNESCO, unetelle, unfuentum, ungaïte, ungémachite, ungu(i), ungu(i)-,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接