Vous n'avez qu'à tourner le bouton.
您只要转动旋钮就行了。
Tournez ensuite à la première rue à droite.
接着个路口向右拐。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后十字路口右转。
Il faut tourner la clé pour démarrer le véhicule.
要转动钥匙来启动汽车。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
下个分叉口,应该向右转。
Tournez à la page huit.
请翻到八页。
A l'embranchement, tournez à droite.
岔路口,向右转。
Après le carrefour, vous tournerez à droite.
过了十字路口,您向右拐。
Ils courent en faisant tourner le CD sur le sol.
他们奔跑着将CD碟泥地上打转。
Dès le 18, on put voir qu'il tournait à l'ouragan.
从18日起它分明已经变成飓风了。
Bonjour, répondit poliment le petit prince, qui se tourna mais ne vit rien.
“你好。”小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Le village n'est pas dans cette direction, vous lui tournez le dos.
〈引〉子不这个方向, 您走反了。
C’est la partie visible de l’iceberg, celle qui permet de faire tourner la boutique .
虽然这部分人只是冰山的角,但他们是使得中国能够“玩得转”的那部分人。
Tournez fréquemment avec une cuillère en bois.
经常打开盖,拿木勺子搅拌。
Vous tournerez la deuxième rue à gauche.
您二个路口左转。
Nous tournons en rond depuis trois mois.
我们已经原地踏步三个月了。
Le moteur est encore froid, faites-le tourner.
发动机还是冷的, 您让它转动吧。
Faîtes ensuite cent mètres et tournez à droite.
然后您向右走百米。
Tournez à gauche au coin de la rue.
您拐角往左拐。
Les scenes de sexe étaient-elles difficiles à tourner?
性爱的场面会很难拍吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Quand elles tournent autour de moi ?
才在我四围打转?
Mais il peut arriver que les choses tournent mal.
但是事情可能会出错。
Vous pouvez également vous faire aider. Mais vers qui se tourner ?
你也可以得到帮助。但该向谁求助呢?
Vous allez tout droit et puis vous tournez à droite.
往前直走,然后往右拐。
" 你好。" 小王子很有礼貌地回答道。他转过身来,但什么也没有看到。
Nous, les comètes, nous sommes celles qui tournons le plus loin autour du Soleil.
我们彗星,是绕太阳旋转最远的天体。
J'ai gardé quelques rivières sous terrain pour faire tourner les moulins à roue.
我使用地下河,来转动车。
Baron, dit-il, me voici. Depuis longtemps nous tournons autour de nos paroles d’autrefois…
“嗯,男爵,”他说,“我总算来,自从我们的计划议定以后,已经过去相当多的时间,可那些计划到现在还没有实行呢。”
Maintenant, on est prêt à faire tourner la machine avec tous nos ingrédients à l'intérieur.
现在我们准备放入所有原料运行机器。
Quasiment toutes les étoiles de l'univers ont leur cortège de planètes qui tournent autour d'elles.
宇宙中几乎所有的恒星都有行星围绕着他们转。
Juste mythique, les deux qui tournent comme ça et qui crient.
只是传说中的,两人像那样转身尖叫。
Je viens de les faire juste là, juste avant de tourner cette vidéo.
这是我在拍摄,视频前刚刚制作的。
Là, vous tournez à gauche et vous allez toujours tout droit.
那里,左转,一直走。
Tournez, tournez donc, monsieur le railleur, que je ne vous frappe point par derrière.
“转过身来,那位嘲笑人的先生,给我转过身来,我不想从背后给一剑。”
– Si elle veut bien démarrer, dis-je en faisant tourner la clé de contact.
“如果它还能动起来的话。”我一边说着一边插入钥匙发动汽车。
Merci énormément a ChampionPizza, il nous a laissé l'opportunité de tourner dans sa célèbre pizzéria.
感谢ChampionPizza,他给我们在这个著名的披萨店拍摄的机会。
On pourrait peut-être le tourner un peu. Qu’en pensez-vous?
也许我们可以转换一下方向。你觉得呢?
(ensemble): Comme toutes les planètes, nous tournons sur nous-mêmes et autour du Soleil.
(一起): 像所有的星球一样我们绕着自己和太阳旋转。
Theolona se tourna vers l'empereur et hocha vigoureusement la tête.
狄奥伦娜转向皇帝连连点头。
Tournez-vous ! Rapprochement humain contact physique voila !
转身!靠近一点,身体接触,就这样!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释