有奖纠错
| 划词

1.Il a écrit des scénarios de films, essais et livres de traduction.真人慢速

1.他写了许多影视剧本,论文并了不少书。

评价该例句:好评差评指正

2.Elle a fait la traduction conforme au texte original .

2.她做了与原文相符的

评价该例句:好评差评指正

3.Il est utile que nous revoyions ensemble cette traduction.

3.我们再一起研究一下这篇文是有好处的。

评价该例句:好评差评指正

4.Je suis trop fatigué pour faire une traduction si difficile.

4.一个这么难的东西,我会很累的。

评价该例句:好评差评指正

5.Merci beaucoup pour votre dictionnaire, il m'a servi dans la traduction.

5.多谢您的词典,中它帮了我的忙。

评价该例句:好评差评指正

6.Au cours de la foire commerciale de fournir aux clients avec la traduction.

6.会期间为客户提供

评价该例句:好评差评指正

7.Vous pouvez payer le traduction par Western Union , par chèque, ou par espèce ...

7.现金付、票、西联汇款.

评价该例句:好评差评指正

8.Avec la société échelons supérieurs de la traduction et le commerce international des professionnels!

8.公司具有资深的队伍和国际专业人员!

评价该例句:好评差评指正

9.Essayez aussi de vous détacher du mot à mot, cela rendra la traduction plus vraie.

9.请大家避免一个单词一个单词的,那样会很生硬,反之会使鲜活。

评价该例句:好评差评指正

10.C’est cette situation au premier abord inquiétante qui donne à la traduction une place éminente.

10.就是这种起初看起来令人担忧的状况,给予工作一个卓越的地位。

评价该例句:好评差评指正

11.Les jeux de mots, les métaphores et les formulations sont souvent perdus lors des traductions.

11.文字游戏、隐喻和习惯用语经常中丢失。

评价该例句:好评差评指正

12.Il faudrait pousser l’Europe, et particulièrement la France… les pousser à faire davantage de traductions.

12.应该敦促欧洲,特别是法国,敦促它们多去

评价该例句:好评差评指正

13.La traduction est exacte de sa pensée.

13.准确地表达了他的思想。

评价该例句:好评差评指正

14.Non , c’est un roman de la traduction .

14.不, 这是的小说。

评价该例句:好评差评指正

15.La traduction doit être fidèle à l'original.

15.作必须忠于原著。

评价该例句:好评差评指正

16.Translation Center pour l'âme.Spécialisé dans la traduction.

16.灵魂中心。

评价该例句:好评差评指正

17.La traduction est portée le grand respect à la France.

17.‘法国’的文也表达了中国人民对法国的尊重。

评价该例句:好评差评指正

18.La traduction doit se faire au départ de l'acte original.

18.这个应按文书原件来

评价该例句:好评差评指正

19.Cette solitude reelle du corps devient celle, inviolable, de la traduction.

19.身体的这种实的孤独成为作品不可侵犯的孤独。

评价该例句:好评差评指正

20.Le premier concerne la traduction des traités.

20.第一个方面涉及条约

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passe-haut, passéisme, passéiste, passe-lacet, passement, passementer, passementerie, passementier, passe-montagne, passe-parole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

1.Donc quand vous faites des traductions directes eh ben, ça ne marche pas.

所以,直接翻译行不通

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

2.Je peux faire la traduction écrite, mais à l’oral, je suis moins forte.

我可以作笔头翻译,但口语要稍差一些。

「商贸法语脱口说」评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

3.Bon ! riposta vivement le professeur, une traduction !

“哼!”教授热烈地回答说,“翻译!

「地心历险记 Voyage au centre de la Terre」评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

4.Il peut y avoir d'autres traductions possibles mais dans certains contextes on peut les confondre.

有其他可行翻译,但在某些语境下,我们会混淆。

「French mornings with Elisa」评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

5.C’était maintenant la traduction mitigée de ses premières indignations.

现在他已从他最初愤恨中变得平和了。

「悲惨世界 Les Misérables 第三部」评价该例句:好评差评指正
Édito A2

6.Pourtant, il y a bien des traductions françaises pour toutes ces nouvelles fonctions du monde numérique.

然而,有许多法语译文为数字世界新功能而存在

「Édito A2」评价该例句:好评差评指正
Piece of French

7.C'est la traduction française de " Diagon Alley" .

" " 法语翻译。

「Piece of French」评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

8.Et vous notez tous les mots de vocabulaire nouveau et vous cherchez leur traduction ou leur définition.

然后你写下所有新词汇并查找它们翻译或定义。

「Madame à Paname」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

9.Tu peux aussi les activer en anglais mais c'est une traduction automatique.

你也可以用开启英语字幕,但它自动翻译

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

10.Je voudrais emprunter un livre sur la théorie de traduction.

我想借一本翻译理论方面书。

「即学即用法语会话」评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

11.La traduction de cette nouvelle demande prit encore cinq minutes.

个新问题翻译又花了五分钟。

「基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo」评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

12.Si on voulait faire une traduction, je dirais que c'est un petit peu " pompe à fric" .

如果我们把它翻译过来,我会说有点“赚钱”意思。

「精彩视频短片合集」评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

13.Est-ce en français, demanda le major, en anglais ou en allemand que vous allez faire cette traduction ?

“你拿法文、英文,还德文来译呢?”少校问。

「格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant」评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

14.On soulignera les différences de traduction.

请注意翻译上差异。

「硬核历史冷知识」评价该例句:好评差评指正
innerFrench

15.Ça fait déjà plusieurs mois que l’Académie française demande au gouvernement de retirer les traductions.

法兰西学院要求政府撤销翻译已经好几个月了。

「innerFrench」评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

16.Encore une traduction qui change un peu le sens, même beaucoup.

另一种翻译稍微改变了意思,甚至变得有点大。

「Français avec Nelly」评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第三册

17.Ma traduction était si catastrophique que je n’y comprenais plus rien moi-même.

译文如此糟糕连我自己都不懂。

「北外法语 Le français 第三册」评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

18.– Je viens de le faire à l'instant, vous avez effectué vous-même cette traduction ?

“我刚刚看了一下,后面翻译您亲自完成?”

「《第一日》&《第一夜》」评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

19.Durant cette conférence, une erreur de traduction va définitivement ennimer la relation des deux savants.

次会议期间,翻译中一个错误进一步破坏了他们之间关系。

「德法文化大不同」评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

20.Voici la traduction chinoise de ce livre, publiée en interne à titre de référence négative.

本书中译本,有关部门以内参形式下发,供批判用。

「《三体》法语版」评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


passibilité, passible, passif, passifloracée, passifloracées, passiflore, passiflorine, passim, passimètre, passing-shot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接