有奖纠错
| 划词

L'arbitrage est la méthode préférée de règlement des différends, principalement dans le commerce de vrac et le tramping.

仲裁是解决主要是在散装和期船中产生的纠纷的优先机制。

评价该例句:好评差评指正

Chaque expédition est organisée séparément et peut être effectuée sur des lignes régulières ou par un transport similaire ou encore en tramping.

应对各次分别作出安排,这些既可以是班类似,也可以是

评价该例句:好评差评指正

En vertu de la troisième approche, qui était de type commercial, le projet d'instrument s'appliquerait de façon impérative à tous les contrats de services réguliers de transport, mais ne s'appliquerait pas aux services non réguliers ou “tramping”.

第三种做法着眼于业,将对“班”中的所有合同强制适用文书草案,但其适用于“非班期货船”

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes dans un contexte proche du tramping, où le chargement est souvent réalisé par le chargeur et il est donc logique d'en tenir compte pour apprécier le moment du début de la responsabilité du transporteur (idem à l'arrivée)

此种情形类似于期货,在这种中通常由托人负责装载,因此,在确人责任期何时开始时,将这种情况考虑在内是合乎逻辑的(这同样适用于抵港)。

评价该例句:好评差评指正

On a estimé que certaines activités de tramping risquaient de tomber sous le coup de la définition figurant à l'article 3-1-d) du projet d'instrument et que, pour protéger les tiers porteurs de documents émis dans ce cadre, il faudrait ajouter à la fin du projet d'article 4 une référence au projet d'article 3-1-d).

有些与会者指出,某些期货业可能也属于文书草案第3(1)(d)条草案中的义的范围;为了保护持有这一行业中签发的单证的第三方,应当在第4条拟议草案结尾处补充提及第3(1)(d)条草案。

评价该例句:好评差评指正

En vertu du projet d'article 83, les conventions d'arbitrage autres que celles concernant le transport non régulier (tramping) tel que défini par le projet de convention seraient soumises à la règle supplétive énoncée dans ce projet d'article selon laquelle un demandeur a la possibilité d'opter pour une procédure judiciaire malgré l'existence d'une convention d'arbitrage.

根据这条规,仲裁协——并非公约草案非班(即期货义所指的仲裁协,将受这一规则所指明的默认规的限制,根据这一规,即使已经存在仲裁协,索赔人仍可选择司法程序。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


milicien, milicienne, milieu, milieu de (au ~), milieux, miliole, Miliolidés, miliolite, militaire, militairement,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接