有奖纠错
| 划词

Le verbe actif doit être transitif direct( avoir un complément d’objet direct ).

主要词必须是及(有直接宾语)。

评价该例句:好评差评指正

La Caisse devra entreprendre des activités de prémise en service du SIAP et adopter des mesures transitives et autres pour pouvoir apporter des changements qui, à l'avenir, se traduiront par des gains d'efficacité, une réduction des risques et une amélioration de l'ensemble des services fournis aux participants et aux bénéficiaires, ainsi qu'aux 23 organisations affiliées, qui attendent de la Caisse des services cohérents et efficaces.

基金将需要开展若干与养恤金综合管理系统相关实施前活、过渡活和其他活,以支持未来,这些变将提高效率,减少风险,强基金向参与人和受益人以及向依赖基金提供一致和有效率服务23个成员组织提供整体服务。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


斥候, 斥力, 斥力场, 斥卤, 斥骂, 斥卖, 斥退, 斥问, 斥责, 斥责的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe " se rappeler" est un verbe transitif direct autrement dit il se construit sans préposition.

动词“se rappeler”是一个直接及物动词,也就是说它可以在词搭配的情况下造句。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Saper : verbe transitif qui signifie creuser sous les fondements d'une construction pour provoquer son écroulement.

及物动词,思是在建筑物的地基下挖掘建筑物倒塌。

评价该例句:好评差评指正
法语中一些易混淆的语法点

Le verbe " parllier" est un transitif direct ce qui signifie qu'il n'est pas suivi de la préposition " à" .

动词 " parllier " 是直接及物的,这它后面词 " à" 。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Gratter : verbe transitif qui signifie entamer légèrement une surface, en frottant avec quelque chose de rugueux, de pointue, qui rate.

Gratter : 及物动词,指用粗糙、尖锐的东西,擦破表面。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe " se souvenir de quelque chose" est quant à lui un verbe transitif indirect donc il se construit avec la préposition " de" .

动词“se souvenir de quelque chose”是由于它是个间接及物动词,所以它需要搭配词“de”。

评价该例句:好评差评指正
Un mot adopté

Voilà, damer : verbe transitif qui signifie compacter, enfoncer le sol à l'aide d'une dame, d'un outil de damage constitué d'une lourde masse de pierre ou de bois.

这儿,damer:及物动词,思是压实,用石头或木头,制成的沉重的打入地面的捣固工具。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il est directement relié au verbe, c'est-à-dire qu'il n'y a pas de préposition entre le verbe est le complément d'objet, le verbe suivi d'un complément d'objet direct est appelé " verbe transitif direct" .

它与动词直接相关,即动词之间词是宾语补语,动词后跟直接宾语补语称为" 直接传递动词" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮, 赤忱, 赤诚, 赤带, 赤胆忠心,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接