有奖纠错
| 划词

Voilà, Monsieur... C'est sûrement votre dernier repas... Les juges n'aiment pas les traîtres !

给你,先生……这肯定是你最后的晚餐…… 法官们最憎恨的就是卖国贼!

评价该例句:好评差评指正

Les guérilleros ont exécuté ce traître.

游击队员处决了这个叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Prenez garde à ce cheval, il est traître.

对这匹马可得留神, 它会伤人的。

评价该例句:好评差评指正

Peut-être le commandant Henry protège-t-il un traître au nom de la patrie, par patriotisme?

兴许亨利是出于爱国主义才庇护叛徒的?

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup sont rejetés par la société est-timoraise actuelle qui les considère comme des traîtres.

另外,许多儿童现在在东帝汶较广泛的社区内并不被接受,而常常被视为叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Charles Walsin-Esterhazy, commandant au 74e régiment d'infanterie, est bien conforme à l'image qu'on se fait du traître.

夏尔·沃尔辛-艾斯特哈齐少校在第七十团服役。其形象与惯常人们心目中的叛徒十分相符。

评价该例句:好评差评指正

Mon général, il faut enquêter sur Esterhazy. C'est sans doute un traître, on ne peut pas le laisser agir.

皮卡尔固执得很,他要求面见贡斯将军,并得了满足。“将军,应该对艾斯特哈齐立案调査。他可能是叛徒,决不能让他继续活动。”

评价该例句:好评差评指正

Ce vin est traître.

这酒上口平和后

评价该例句:好评差评指正

Toute colonie compte ses traîtres et ses mercenaires, et Porto Rico ne constitue pas une exception.

块殖民地都有自己的叛徒和走狗,波多黎各也不例外。

评价该例句:好评差评指正

À la Chambre, Jean Jaurès s'indigne même qu'on aitépargné «l'officier traître, alors que si souvent de pauvres soldatssont fusillés sans merci».

在议会,让·若雷斯居然也感愤愤不平,说什么不该包庇犯叛国罪的军官,而一些可怜的士却往往横遭抢毙。

评价该例句:好评差评指正

« L'Iran ne reconnaîtra jamais le régime traître sioniste, pas même un seul instant, et continuera à lutter contre cette tumeur maligne. »

“伊朗永远不会承认恶毒的犹太复国主义政权,连一刻也不会承认,并将继续反对这种恶性的增长。”

评价该例句:好评差评指正

Picquart passe outre, il ne peut tout de même pas se résoudre à laisser un traître en activité et un innocent au bagne.

皮卡尔未予理睬,他总不能听任叛徒继续为非作歹,而同时让一个无辜者在监牢受难。

评价该例句:好评差评指正

Est-ce qu'Henry est un traître tout simplement, le complice d'Esterhazy?

莫非亨利也是叛徒,是艾斯特哈齐的帮凶?

评价该例句:好评差评指正

L'armée iraquienne, souvent accompagnée de traîtres kurdes, encerclait et bouclait des rues, des quartiers, des villages et même des villes habitées par des Kurdes.

伊拉克部队往往由库尔德族叛奸伴随,通常采取包围并封锁库尔德人居住的街道、住区、村庄,甚至城市的做法。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque ses frères ont quitté le pays, ils ont été considérés comme des traîtres, ce qui lui a valu d'être lui-même pris pour cible.

当他的兄弟们离开伊拉克后,他们被认为是叛国者,因此他被通缉。

评价该例句:好评差评指正

Leur gouvernement les accuse même d'être des traîtres.

他们的政府甚至指控他们是叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Nous exprimons nos condoléances à la famille de Pierre Gemayel, qui a été victime d'un acte criminel traître, et au Gouvernement et au peuple libanais.

皮埃尔·杰马耶勒先生是一项卑鄙罪行的受害者。 我们向杰马耶勒先生的家属以及黎巴嫩政府和人民表示哀悼。

评价该例句:好评差评指正

Le Vice-Ministre de l'information s'en est justifié en disant qu'il ne pouvait tolérer des traîtres, et le Président a lui-même affirmé qu'il fallait respecter la loi.

新闻部副部长说这是合理的,因为“我们不能宽容叛徒”,而总统则说,“法律必须遵守”。

评价该例句:好评差评指正

Pour tout le monde, Dreyfus est un traître, un abominable traître.

家以为,德雷福斯确是个叛徒,是个令人憎恶的叛徒。

评价该例句:好评差评指正

Guillaume II n'est qu'un ennemi;mais Jaurès, «Herr Jaurès» comme on dit si souvent, est un traître!

因为,威廉二世无非是个敌人,而“若雷斯这家伙”更坏,是众人一再咒骂的叛徒!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板磷钙石, 板磷铝铀矿, 板磷锰矿, 板磷铁矿, 板菱铀矿, 板流, 板硫铋铜铅矿, 板硫锑铅矿, 板楼, 板铝石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La Tulipe Noire 黑郁金香

Les juges n’aiment pas les traîtres !

法官们都不喜欢叛!”

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版

Je dois te considérer comme un traître!

我不得不视你为叛

评价该例句:好评差评指正
历史人

Le général de Gaulle est alors présenté comme un traître par la propagande officielle.

随后戴高乐将军被官方宣传成为叛

评价该例句:好评差评指正
La Tulipe Noire 黑郁金香

Vous êtes donc complice de Monsieur Corneille de Witt, ce traître !

“您是Corneille de Witt的同谋,你这个叛!”

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le 13e était Judas, le traître.

而第十三位是叛犹大。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il leur eût été si utile, s’ils avaient pu en faire un traître ! …

如果他们能使艾尔通变成叛,对他们说来,用处是很大的!

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La réponse que nous venons de recevoir a été envoyée par un traître terrien.

我们这次收到的回答信息,是由地球明的一个背叛者发出的。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Aux fosses ! à bas les traîtres ! plus de travail !

“到别的矿井去!打倒叛!不准上工!”

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 4

C'est pas parce qu'on fait le Noël chez nous qu'on devient des traîtres.

并不会因为我们在家里庆祝了诞节我们就变成叛了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Nous ne sommes pas tous comme le traître Firenze, petite humaine !

“我们并不是都跟那个叛费伦泽一样,人类女孩。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Eadric Streona, eh oui, le fameux homme de main, qui fait un traître idéal !

埃德里克·斯特里奥纳,是的,著名的心腹,他是一个理想的叛

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热

Nous devons agir avant que cela n'arrive et purger l'Organisation de tous les traîtres rédemptoristes !

所以我们现在首先要做的,就是把拯救派从组织中清除出去!”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Oui, oui, à Jean-Bart ! mort aux traîtres !

“同意,同意,到让-巴特去!宰了叛!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tu as renoncé à l'amitié des centaures lorsque tu as aidé le traître Firenze à nous échapper.

你帮助叛费伦泽逃离我们时,你就已经失去了马人的友谊。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Repose-toi, chère enfant, et reprends courage en songeant qu’il y a un Dieu qui punit les traîtres.

“镇定一点,我的好孩子,上帝是会惩罚那些叛的,想想这个,你就会坚强起来了。”

评价该例句:好评差评指正
传说——《斗士》电影版

Alors, tu es bel et bien vivante, traîtresse!

看来你还活的好好的呀,叛小姐!

评价该例句:好评差评指正
Tristan et Iseut 特里斯坦与伊索尔德

Tristan est un traître ! crie le roi Marc.

“特里斯坦是个叛!”马克国王吼道。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Lui, mon voleur ! répondit d’Artagnan. Ah ! traître !

“偷我信的那个扒手!”达达尼昂回答,“哼!坏东西!”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il est même vraisemblable que la mèche ait été vendue par des traîtres au  sein de leur entourage.

甚至有可能这条线索是被他们身边的叛出卖的。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

De même que dire : les hommes d’état, cela équivaut quelquefois à dire : les traîtres.

同样,所谓政治家,有时也就等于说:民贼。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


板墙, 板桥, 板球, 板球或棒球击球员, 板鳃亚纲, 板上钉钉, 板实, 板式, 板式交换器, 板是板,眼是眼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接