Des spectateurs accueillent chaleureusement l'équipe triomphante .
观众们热烈地欢迎了胜利的队伍。
Dans cet itinéraire du désastre marqué par la submersion de l'homme par l'homme au nom des idéologies triomphantes, quelques périodes ascensionnelles, des apogées durables auront guidé l'homme vers son salut.
在这种人类以成功的识形态名义进行的相互之间征服为特征的众多灾难中,存在着一些取得辉煌成就的时期,存在着一些持续的鼎时期,正是这些引导着人类向着解放的道路奋勇向前。
Les forces triomphantes et les vaincues ont quitté notre pays, mais les mines et les engins qu'ils avaient posés demeurent, explosant de temps en temps sous le poids d'un enfant qui joue, d'une femme rurale qui vaque à ses moutons ou d'une personne âgée retournant chez elle ou sous sa tente.
战胜国和战败国的军队离开了我国,但是,它们埋布的地雷和弹药依然存在,不时地在一个玩耍的天真儿童身旁,或在一位照看羊群的乡村妇女身旁,或在一位漫步回家或返回帐篷的老年人身旁爆炸。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Albert se précipita sur le bouquet. Comme Franz n’avait aucun motif de croire qu’il était à son adresse, il laissa Albert s’en emparer, Albert le mit victorieusement à sa boutonnière, et la voiture continua sa course triomphante.
阿尔贝急忙抓住了,而弗兰兹因为没有理由可以假定这是送给他自己,所以也只能让阿尔贝占有了它。阿尔贝把花插在他纽扣眼里,于是马车胜利地继续前进了。
En 2018, le succès du Mouvement 5 étoiles en Italie, associé à la Ligue d'extrême-droite, portait cet étrange attelage au gouvernement ; tandis que Bolsonaro inscrivait le plus grand pays d'Amérique latine dans cette révolte d'électeurs s'estimant maltraités par la mondialisation triomphante.
2018 年,大利五星运动成功,与极右翼联盟相关,将这个奇怪障碍带到了政府;而博尔索纳罗则将拉丁美洲最大国家包括在这场选民反抗中,他们感到被胜利全球化所虐待。