Ensuite le cygne arrive tristement, en dansant gracieusement.
天鹅也来了,带着忧郁表情,优着舞。
Enfin j'ai trouvé tristement que je suis seulement ton compagnie de communication.
“我悲哀发现我只是你陪聊” 这句话用法语怎么说?
Bon nombre ont péri pendant ce tristement célèbre Passage du milieu.
多少人丧生在那臭名昭著“中途”中。
La fille soupira plus tristement encore.
女孩又更加伤心叹了口气。
Il pleure tristement.
他伤心哭泣。
Le rapport du Secrétaire général en témoigne tristement.
秘书长报告惨痛证明了这项事实。
Les tristement célèbres incidences sur le budget-programme seront présentées.
这时候将会出现烦人所涉方案预算问题。
À gauche, un homme de 70 ans environ sanglote tristement.
在左边个七十来岁老人正在苦苦哭着。
L'histoire de l'affectation des ressources maritimes dans le monde est tristement contrastée.
可悲是,世界范围海洋资源分配历史直是盛衰无常。
Il est tristement paradoxal qu'aujourd'hui, l'Assemblée générale commémore les effets de ce refus.
确实令人痛心自相矛盾是,今天大会纪念这种拒绝主义造成影响。
Le ton et le contenu de ces exposés nous sont tous devenus tristement familiers.
这次通报基调和内容对我们所有人来说已变得可悲熟悉。
Il a aussi déclaré que la tristement célèbre prison de Toweed avait été finalement complètement fermée.
他还宣布,恶迹昭彰Toweed监狱已经被彻底关闭。
Cela met tristement en évidence pour nous tous le fait que ce tableau n'a rien de réjouissant.
可悲是,像他向我们所有人清楚表明那样,这方面情况是严峻。
Ces défis ne pourront être relevés du jour au lendemain comme l'histoire récente d'Haïti l'a tristement montré.
这些挑战不会在夜之间得到解决,海史已经充分证明了这点。
Depuis des décennies, les régions du Myanmar situées dans le tristement célèbre Triangle d'or ne connaissent aucune paix.
几十年来,和平之光直没有照耀到位于臭名昭著“金三角”区那些缅甸领土。
À travers l'histoire, les conflits armés sont demeurés une source tristement célèbre des pires catastrophes créées par l'homme.
在整个历史过程中,武装冲突直是最严重人为社会灾难个臭名昭著根源。
Les plus pauvres, dont beaucoup, tristement, sont africains, doivent préserver et accroître leurs parts de marché et non l'inverse.
最贫穷国家——令人痛心是其中大部分是非洲国家——必须维持和增加其市场份额,而不是相反。
Les incidents survenus récemment au Sud-Liban sont tristement venus nous rappeler que la situation peut se dégrader rapidement et dangereusement.
黎巴嫩南部最发生事件严峻提醒我们,局势恶化会有多么迅速、多么危险。
La résolution par laquelle l'Assemblée générale condamnait l'attaque contre le bureau des Nations Unies à Bagdad illustre tristement cette situation.
个恰当但令人遗憾例子是大会谴责对伊拉克联合国总部攻击决议。
À moins de modifier nos activités, les belles histoires de progrès scientifiques conduiront tristement à la tragédie et à la ruine.
如果我们不改变我们活动,那么科学成就甜蜜故事将可悲导致悲剧和末日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ils ne parlaient pas et se faisaient un signe de tête tristement.
他们彼此并不交谈,只愁眉苦眼地相互点个头罢。
Klova la regarde tristement. Elle ne répond pas.
Klova伤心地看着Nadia。她没有回答。
Il s’arrêta tristement à la porte d’un cabaret.
他好不愁闷的站在一家酒店门口。
– C'est une histoire affreuse, dit tristement Ginny.
“真是太可怕。”金妮悲哀地说。
La nuit est tombée, a tristement lâché Kayoko.
“。”加代子忧伤地说。
N’importe ! fit-elle en le regardant tristement, j’ai bien souffert !
“没有关系!”她伤心地瞧着他说,“但我吃多少苦呵!”
Ainsi, vous ne m’aimez plus ! dit lentement et tristement la procureuse.
“这样说您不再爱我!”诉讼代人夫人伤心地一字一顿说道。
Monsieur, lui disait tristement la mère Plutarque, c’est le porteur d’eau.
“是送水的。”
Il sourit tristement au cadre perché sur l’étagère et reprit son fusain.
他朝着架子上的相框苦涩地微笑一下,重新拿起。
Pas que je sache, dit Albert en souriant tristement.
“我自己也不知道。”阿尔贝带着一种忧愁的微笑说。
Elle a tant d’esprit, et moi si peu ! Je suis perdu, dit Julien tristement.
“她那么聪明,我这么笨!我完,”于连愁眉苦脸地说。
La patronne, les mains sur les hanches, nous regarde partir en hochant tristement la tête.
女老板双手叉腰,愁闷地摇着头看我们离开。
Ce serpent de la famille des Crotalidae est cousin du tristement célèbre fer de lance.
这条蛇属于响尾蛇科,是臭名昭著的矛头蝮的表亲。
Gavroche ne trouva rien à répliquer, il restait là, indécis, et se grattant l’oreille tristement.
伽弗洛什找不出反驳的由,但他还是呆立着不动,拿不定主意,愁眉苦脸地只顾搔耳朵。
Croûtard avait l'air plus maigre qu'à l'ordinaire et ses moustaches tombaient tristement.
斑斑看上去比以前更瘦,它的胡须明显地搭拉下来。
Eh bien ! il est vrai, mon ami, dit Mathilde en baissant les yeux tristement.
“那好吧!的确如此,我的朋友,”玛蒂尔德难过地垂下眼睛。
Les quelques élèves suffisamment optimistes pour les avoir sorties durent les remettre tristement dans leur sac.
那些抱有一线希望把魔杖拿出来的同学,只好失望地又把它们放回书包。
Haydée sourit tristement en secouant la tête.
海黛苦笑一下,摇摇头。
Son orgueil sur-le-champ répondait oui, mais sa vieille tête qu’il hochait en silence répondait tristement non.
他的自尊心立刻回答能,但是他那频频点着的老顽固脑袋却又悲伤地回答说不能。
C'est vraiment terrible, dit tristement Hagrid au pied des marches qui menaient à l'entrée du château.
“没有用的,罗恩。”海格悲伤地说,这时他们已经走到城堡外的台阶旁。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释