Alors là c’est trop fort : une dame vient d’entrer en trombe en me demandant si j’avais une poubelle ?
哎呀,这可够强的:一位夫人跟龙卷风似地闯进来,问我有垃圾桶没。
Un suspect était monté dans la cabine de la camionnette et l'autre sur la plate-forme arrière et le véhicule avait démarré en trombe.
在一名嫌犯进入驾驶一名嫌犯登上方的踏脚平板,迅速驶离。
Aussitôt le taxi se met en route mais une fois arrivé à un feu rouge celui-ci accélère et passe en trombe devant les autre voitures.
司机很快就上路了,但是碰到一个红灯时,他猛一加速,一下子就冲到了其他辆前面。
En quelques heures, la trombe s'évasa et se rompit.Le vent, de l'état d'ouragan, passa au "grand frais", c'est-à-dire que la vitesse de translation des couches atmosphériques diminua de moitié.
几时的工夫,飓风已经变成了“强风”,这就是说:大气流动的速度已经减弱了一半。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et il sortit en trombe de la cuisine.
他说完就冲出了厨房。
Wang Miao récupéra l’appareil et retourna en trombe dans son appartement.
汪淼抓过相机和胶卷,匆匆返回屋里。
Harry prit le petit livre noir et sortit en trombe du bureau.
哈利一把抓过日本,冲出了办公室。
Elle sortit en trombe de la cuisine et ils l'entendirent monter l'escalier.
转身冲出厨房,他们上楼的声音。
Mais il faut, éviter avec soin cette trombe d’eau, qui coulerait le radeau en un instant.
然而我们不得不小心,以免溅水,否则我们的木筏就会立刻淹没。
Les trombes d'eau ont brisé les barrières et se sont précipitées dans le métro souterrain.
积水冲垮了挡水墙,进入了地铁正线区域。
Si cette trombe s’inclinait, elle devait inévitablement nous enlacer dans ses tourbillons.
如果这条浮石、沙粒和尘土向我们的路上吹来,那末我们也将不可避免地被卷入这阵旋风。
Eh bien, voulez-vous savoir ce qui avait soulevé cette trombe ? C’est ceci, dit l’ingénieur en montrant le tube brisé.
“好,你们想知道水柱是怎么掀起来的吗?就是它。”工程师筒子说。
Ils sont arrivés, mais il pleuvait des trombes, ils sont rentrés direct avec un Daft Punk is playing at my house.
他们到了,但雨下得很大,他们直接回家了,我家里正在播放蠢朋克的一首歌。
C’est qu’il a besoin d’être bouchonné. Si vous saviez de quel train il a été ! Une véritable trombe !
“我的意思是它得蹓跶一下。噢,您没看到它跑得有多快,就像一阵风!”
Il y eut une nouvelle détonation assourdissante et Harry bascula en arrière, déséquilibré par le démarrage en trombe du Magicobus.
又是巨大的砰的一声,哈利不由得倒在了床上,是骑士公共汽车的速度把他向后抛去的结果。
Derrière elle, dans un nuage de poussière et emportée par la descente, une malle-poste au grand galop se précipitait comme une trombe.
后面起了一阵尘土,就一辆邮车飓风也似地从坡上驰了下来。
Je suis finalement montée en trombe au grenier, et avant même d'y parvenir, j'ai fait une crise cardiaque et je suis morte.”
我最后又冲向谷仓,结果还没到那儿,就心脏病发死了。”
Carlos Alcaraz, qui a démarré en trombe son 8e de finale face à Karen Khachanov.
卡洛斯·阿尔卡拉斯(Carlos Alcaraz)在 16 强赛中与卡伦·哈查诺夫(Karen Khachanov)一较高下。
Pièce inondée, toiture perforée... La salle des fêtes n'a pas résisté aux trombes d'eau.
房间被淹,屋顶被穿孔… … 村公所没有抵挡住倾盆大雨。
Il a fait un démarrage en trombe.
- 他开始飞速发展。
En même temps la durée de la musique se dilatait, s'enflait comme une trombe.
与此同时,音乐的持续时间变长,像水龙卷一样膨胀。
En ville, des trombes d'eau fouettent les immeubles.
- 在城里,倾盆大雨鞭打建筑物。
Des trombes d'eau en l'espace de quelques heures.
- 数小时内形成水龙卷。
Sa femme dit avoir vu une voiture " partir en trombe" .
他的妻子说看到一辆汽车“砰地一声开走”。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释