有奖纠错
| 划词

Elle représente 50 % de la valeur d'un trousseau néonatal, soit actuellement 98 lats.

分娩福额相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

评价该例句:好评差评指正

Elle s'élève actuellement à 98 lats soit 50% de la valeur du trousseau du nouveau-né.

分娩津贴是新生儿应得津贴的50%,目前是98拉脱维亚拉特。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de naissance représente 50 % de la valeur d'un trousseau de bébé et elle est actuellement de 98 lats.

分娩福相当于新生儿全套服装价值的50%,目前为98拉特。

评价该例句:好评差评指正

Des allocations de naissance, un trousseau pour nouveau-né (linge, vêtements et produits de toilette) et des bons pour le lait sont aussi prévus.

国家还发放生育补贴、新生儿用品(衣服、换洗衣物、护理用品)和婴幼儿奶制品购物券。

评价该例句:好评差评指正

Le montant de l'aide pour la constitution du trousseau du nouveau-né est de 25 % du salaire moyen par employé dans le pays au premier semestre de l'année précédente.

新生儿用具补助额为上一年前半年国内每个就业者平均工资的25%。

评价该例句:好评差评指正

En mai, la campagne a permis de distribuer des matériels et fournitures de base, y compris plus de 8 000 trousseaux scolaires à 3 700 écoles, pour 622 000 enfants et 20 000 enseignants.

截至今年5月,该运动已提供了各种基本设备和供应品,其中包括向3 700所学校的622 000名儿童和20 000名教师提供了8 000多套“箱中学校”成套用具。

评价该例句:好评差评指正

Les prestations en espèces comprennent: a) trousseau maternel (vêtements et ustensiles pour les nouveau-nés); b) l'aide à l'allaitement, dont la quantité et la qualité sont déterminées par les médecins; c) les médicaments et prothèses et appareillages d'orthopédie.

(a)各种孕产用品(新生儿的衣服和用品);(b)取代母乳喂养的食品,数量和质量由医生确定;以及(c)药品以及修复和矫正

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les institutions cubaines spécialisées dans les biotechnologies ont conçu, ou conçoivent actuellement, des vaccins, des médicaments et des trousseaux de diagnostic pour les maladies tropicales telles que la méningite, le choléra et le paludisme.

如,古巴生物技术研究机构已经或正在开发脑膜炎、霍乱和疟疾等热带疾病的疫苗、药品和诊断用具。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants sahraouis sont, par contre, entièrement intégrés dans le système scolaire algérien où ils bénéficient d'une prise en charge totale et de la gratuité de l'enseignement, des trousseaux scolaires et de l'internat, offerts par l'État algérien.

另一方面,撒哈拉儿童完全融入阿尔及亚学校制,他们免费获得服务、教育、校服及寄宿,费用由阿尔及亚国家支付。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice des droits relatifs à la protection de l'enfant (supplément pour enfant, supplément spécial et aide pour la constitution du trousseau du premier né) est principalement administré par le centre d'aide sociale compétent du secteur de résidence du demandeur, et en matière d'appel contre une décision du centre d'aide sociale, la décision appartient au ministre.

有关行使儿童保护权(儿童补助、特别补助和新生儿用具补助)的事宜主要由申请补助者居住地区的社会工作中心负责管理,而劳动和社会政策部负责裁决就社会工作中心的决定提出的上诉。

评价该例句:好评差评指正

La protection de l'enfant est assurée dans l'intérêt public et elle est mise en œuvre en veillant au respect des droits correspondants (supplément pour enfant, supplément spécial, aide à la constitution du trousseau des nouveau-nés, et participation aux frais), et par les diverses formes de la protection de l'enfance (soin et éducation des enfants d'âge préscolaire, vacances et loisirs pour enfants, et autres formes de protection des enfants).

保护儿童是攸关公共益的事情,要通过确保相关权(诸如儿童补助、特别补助、提供新生儿所需用品和分担有关费用)以及通过各种形式的保护儿童措施(比如学龄前儿童的护理和教育、儿童假期和娱乐活动、以及其他形式的保护儿童措施)来贯彻执行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低声哼唱者, 低声骂人, 低声埋怨, 低声埋怨某人, 低声说话, 低声下气, 低声下气的, 低声下气的讨好, 低声怨某人, 低湿冷却,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

那些我们没谈过的事

Julia releva la tête et se précipita vers le trousseau.

朱莉亚抬起头,立刻向那串钥匙跑去。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il ouvrit la valise et en tira le trousseau de Cosette.

他把手提箱打开,又把珂赛特的服装拿来。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第

Faites un trousseau pour mon nouveau-né.

“替我新生的宝宝做衣被。”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pas de panique ! Il existe des trousseaux sécurisés pour stocker ces mots de passe.

慌! 有安全钥匙来存储这些密码。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia le laissa en plan et prit le trousseau de clé accroché au clou.

朱莉亚理会他,伸手取下挂在钉子上的那串钥匙。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony ouvrit sa mallette et tendit un trousseau de clés.

安东尼打开手提箱,拿串钥匙递给她。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Et il souligna cette phrase en faisant faire à son trousseau de breloques un moulinet expressif.

他为了强调这句话,故意把串饰物抡了转。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Joie est mon caractère, C’est la faute à Voltaire ; Misère est mon trousseau, C’est la faute à Rousseau.

欢乐是我的本态,这只能怨伏尔泰;贫穷是我的格调,这也只能怨卢梭。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle porte à la ceinture un trousseau de clés qui ouvre tous les coffres de la maison, celui des objets précieux et celui du garde-manger.

她的腰带上系着串钥匙,可以打开房子里的所有箱子,贵重物品和食品柜的箱子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dumbledore se pencha sur la forme inerte de Maugrey et prit dans la poche de sa robe sa flasque et un trousseau de clés.

邓布利多弯下腰,从昏瘫的穆迪身上掏酒瓶和串钥匙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Il ne s'agit pas de les affronter avec nos cépages historiques, chardonnay, savagnin, trousseau, mais c'est bien d'aller vers la diversité.

- 这是用我们历史悠久的葡萄品种(霞多丽、萨瓦宁、嫁妆)来对抗他们的问题,但走向多样性是件好事。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il était vêtu de noir de la tête aux pieds, d’un noir très râpé, mais propre ; un trousseau de breloques, sortant de son gousset, y faisait supposer une montre.

全身黑服,是种磨损了的黑色,但还干净;串装饰品在背心口袋上吊着,使人猜想是表链。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et ne sachant comment cette étrange apparition était venue jusqu’à lui, puisqu’il avait fermé les portes, il laissa tomber son trousseau de fausses clefs, et resta immobile et comme frappé de stupeur.

知道这个怪人是怎么进来的,因为他已经把两扇门都闩住了,他手上的那中钥匙无力地落了下来,他动地站着,呆了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

De la maison de cet habitant, il ne reste que quelques pans de mur. Sa fille, qui l'accompagnait, est morte avec son trousseau de clés à la main.

- 从这个居民的房子里,只剩下几段墙。陪伴他的女儿手里拿着钥匙扣死了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第二部

Il y avait une grosse tourière qu’on voyait toujours se hâter dans les corridors avec son trousseau de clefs et qui se nommait sœur Agathe. Les grandes grandes, au-dessus de dix ans, — l’appelaient Agathoclès.

那里有个跑街的肥胖女用人,经常带着大串钥匙,匆匆忙忙地在那些过道里跑来跑去,她的名字叫阿加特嬷嬷。那些“大大姑娘”——十岁以上的——称她为阿加多克莱。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Le couteau de Caderousse, la lanterne sourde, le trousseau de clefs et les habits, moins le gilet, qui ne put se retrouver, furent déposés au greffe ; le corps fut emporté à la Morgue.

警察局曾下令严紧搜查凶手。指控德罗斯的小刀、隐显灯、钥匙串和衣服都保藏在档案库里,只有他的背心找到,尸体则已用车送到尸体陈列所里。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’hiver se passa dans cette attente. Mlle Rouault s’occupa de son trousseau. Une partie en fut commandée à Rouen, et elle se confectionna des chemises et des bonnets de nuit, d’après des dessins de modes qu’elle emprunta.

大家都在等待,冬天又过去了。卢奥小姐忙着办嫁妆。部分是去卢昂订做的,她自己也按照借来的时装图样,缝制了些衬衫、睡帽。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Il a un grand trousseau de clefs sur lui, et dès que les fleurs en entendent le cliquetis, elles se tiennent toutes tranquilles, se cachant derrière les longs rideaux et ne montrant que la tête.

他带着大把钥匙。可是当花儿听到钥匙响的时候,它们马上就静下来,躲到那些长窗帘后面去,只是把头偷偷地伸来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


低外差法, 低微, 低微的, 低微的出身, 低微的收入, 低纬度地区, 低位肛瘘, 低位小肠梗阻, 低位心, 低温,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接