有奖纠错
| 划词

La réconciliation nationale dépend de nombreux facteurs et est truffée de difficultés.

民族和解取决于许多多样化的因素,充挑战。

评价该例句:好评差评指正

Comme d'habitude, elle est truffée de mensonges, d'exagérations et de falsifications des faits.

像往常一样,他的发言充谎言、夸张和对事实的歪曲。

评价该例句:好评差评指正

En Haïti aujourd'hui, nous nous trouvons dans une situation riche de possibilités, mais également truffée de dangers.

在今天的海地,我们既面临机遇,又面临风险。

评价该例句:好评差评指正

La frontière iranienne avec l'Iraq est truffée de mines terrestres et d'engins non explosés, suite à la guerre qui nous a été imposée pendant huit ans.

由于他国强加的八年战争,地雷和未爆布着伊朗与伊拉克的边界。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'étions évidemment pas surpris par le fait que la déclaration soit truffée de mensonges et d'accusations.

我们当然不感到惊讶的,这篇发言含有许多谎言和指责。

评价该例句:好评差评指正

En plus d'être truffée de déclarations contradictoires, la résolution 1798 (2008) du Conseil de sécurité déforme des principes fondamentaux de l'Accord d'Alger par ses omissions et son interprétation sélective.

此外,该决议不仅充相矛盾的主张,而且还通过省略和有选择的解读歪曲《阿尔及尔和平协议》的基本宗旨。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a trouvé que la version des faits donnée par un témoin oculaire (membre de la Force de protection), pour qui les assaillants sont membres de l'ALS, était truffée d'incohérences graves.

目击事件发生的一名保安部队成员认定攻击者为苏丹解放军成员,但专家组认为这种说法有多处严重不一致之处。

评价该例句:好评差评指正

La vision que nous devons présenter pour l'ONU de l'avenir ne doit pas être truffée de notions vagues cherchant à fournir une occasion aux États souhaitant s'ingérer dans les affaires intérieures d'autres États.

我们必须为未来的联合国提出的构想不应充模糊的概念,这些概念会为那些谋求干涉其他国家内政的国家提供一个机会。

评价该例句:好评差评指正

La déclaration de M. de Soto était truffée d'observations qui non seulement ne reflétaient pas la position juridique et politique du système des Nations Unies sur plusieurs points, mais la remettaient même en question par l'imprécision des propos tenus.

德索托先生发言中充的有关言论,不但没有反映联合国系统在若干事项上的既定法律和政治立场,甚至让人怀疑这些立场,使这些立场蒙上模糊的阴影。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当今之世, 当紧, 当局, 当局者迷,旁观者清, 当空, 当口儿, 当啷, 当量, 当量(浓度)的, 当量点, 当量动负荷, 当量放射性, 当量浓度, 当量直径, 当令, 当令时代, 当面, 当面驳斥, 当面不说,背后乱说, 当面嘲笑某人 <俗>, 当面耻笑某人, 当面回答, 当面锣,对面鼓, 当面撒谎, 当某人不在时, 当某人的保证人, 当某人的面, 当某人的向导, 当牧羊人, 当年,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Ensuite, la liste est truffée de fantaisies.

然后清单上充想象。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

La salle était truffée de matériel informatique.

大厅周围一圈胡乱安放的电脑设备。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Celle-ci est truffée de dents aux dimensions hors normes.

超大的牙齿。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Aussi la côte est truffée de constructions en béton armé.

所以海岸边到处都钢筋混凝土的建筑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年3月合集

Progression lente, car Tikrit est truffée de bombes.

进展缓慢,因为提克里特到处都炸弹。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Et puis, nous irons aux Philippines, à la découverte d'une île magnifique truffée de volcans.

然后,我们将前往菲律宾,发现一个充火山的壮丽岛屿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une région frontalière truffée de tranchées datant de la Seconde Guerre mondiale, quand les Russes attaquèrent la Finlande.

- 布壕的边境地区可追溯到第二次世界大俄国人袭击芬兰。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Son exploitation est truffée d'engins explosifs, mais il faut tenter de relancer l'activité.

它的操作充爆炸装置,但有必要尝试恢复活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Le topinambour, vedette de cette tartelette truffée, a cuit à l'étuvée pendant 60 jours, par exemple.

例如,这款松露馅饼的主角菊芋已经蒸 60 天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2022年12月合集

Voilà donc S.Kiberlain et V.Lacoste embarqués dans une comédie d'espionnage truffée de clins d'oeil aussi bien à la BD qu'aux films du genre.

- 所以 S.Kiberlain 和 V.Lacoste 开始一部间谍喜剧,其中充对同类型漫画和电影的致敬。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Cette traduction est truffée d'erreurs, je ne dis pas que la mienne sera parfaite, il me faudrait du temps, mais je trouve déjà ici et là des fautes impardonnables. Approchez-vous, nous dit-il, je vais vous montrer.

“这份资料上的翻译充错误,我倒不说我的翻译有多完美,我还需要一点间,不过我已经发现一些不可原谅的错误。你们靠近一点,”他说,“我指给你们看。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Depuis plus de 60 ans, " Astérix" est une potion magique truffée de clins d'oeil à l'actualité.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当前的国际形势, 当前的闻名人物, 当前的问题, 当前事务, 当权, 当权者, 当然, 当然不是了, 当然的, 当然地,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接