有奖纠错
| 划词

Les femmes tsiganes s'intéressent particulièrement au secteur social.

罗姆妇女对社会学科特别感兴趣。

评价该例句:好评差评指正

Ces projets ont employé des femmes immigrées et des femmes tsiganes.

这些项目都聘用移民和罗姆妇女。

评价该例句:好评差评指正

Plus particulièrement, le costume national des femmes tsiganes peut être à l'origine d'une discrimination.

特别是罗姆妇女服饰可能招致

评价该例句:好评差评指正

On note une extension du réseau d'écoles du dimanche rom, où l'on enseigne notamment l'ukrainien et le tsigane.

罗姆人主日学校网络在扩大,除其他科目外还包括乌克兰语和罗姆语教学。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les femmes tsiganes sont davantage conscientes de leurs droits et entament plus fréquemment des recours pour discrimination.

另一方面,罗姆妇女比以往任何时候都解自己权利,因而她们也频繁地起诉行为。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil consultatif a cherché à sensibiliser les responsables de garderies aux besoins des enfants tsiganes et à la culture tsigane.

该咨询委员会还致力于提高负责日托人对罗姆儿童和罗姆文化认识。

评价该例句:好评差评指正

On compte 210 (6,93 %) membres actifs de la minorité ethnique (180 hommes, 30 femmes), 36 Ashkali, 4 Roms, 12 Tsiganes, 19 Croates, 53 Bosniaques, 38 Turcs, 1 Goran et 47 Serbes.

现役少数裔成员为210名(占6.93%,男180名,女30名),阿什卡利人36名,罗姆人4名,埃及人12名,克罗地亚人19名,波什尼亚克人53名,土人38名,戈兰人1名,塞人47名。

评价该例句:好评差评指正

Les problèmes de discrimination rencontrés par les femmes tsiganes concernent le plus fréquemment la discrimination sur le marché du travail et la disponibilité de services privés.

罗姆妇女所面临问题大都与劳动力市场和私人享受服务机会有关联。

评价该例句:好评差评指正

L'espérance de vie de la société rom ou tsigane est beaucoup plus faible que celle des sociétés non roms ou non tsiganes.

罗姆/吉卜赛人预期寿命比非罗姆/非吉卜赛人低得多。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan individuel, le but est de démarginaliser les Tsiganes, d'accroître leur motivation et de les rendre plus aptes à fonctionner sur un plan d'égalité dans la société.

在个人层面上,目标是提高罗姆人掌握自己生活能力,并增强他们平等地发挥其社会功能动力和能力。

评价该例句:好评差评指正

Les collectivités locales autonomes des minorités et l'administration nationale autonome tsigane sont des partenaires essentiels dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre de la politique relative aux Roms.

地方少数民自治委员会和国家吉卜赛自治委员会是设计和执行罗姆政策重要伙伴。

评价该例句:好评差评指正

Pour la plupart, les représentants des Turcs, Bosniaques, Rom, Ashkalis et Tsiganes du Kosovo ont accepté leur nomination comme membres cooptés et sont également représentés en tant que Présidents adjoints dans trois assemblées.

科索沃土、波、罗姆、阿什利贾和埃及代表多数都接受作为指定成员任命,并且在三个议会中担任增设副议长职务。

评价该例句:好评差评指正

Un réseau de services juridiques pour lutter contre la discrimination offre une aide judiciaire gratuite et il a compétence pour traiter les affaires dans lesquelles les clients souffrent en raison de leurs origines tsiganes.

一消除法律服务网提供免费法律援助,并在因吉卜赛出身而遭受案件中负有明确职责。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre de membres des communautés minoritaires participant au Gouvernement est passé à quatre (un ministre serbe et un ministre bosnien du Kosovo, un ministre adjoint tsigane et un ministre adjoint turc du Kosovo).

参与政府工作少数裔成员增到四个(科索沃塞和波各有1人担任部长,科索沃埃及裔和土各有1人担任副部长)。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil consultatif a cherché à faire connaître aux femmes tsiganes les possibilités existant en matière de garderie et les droits statutaires qu'ont les enfants de six ans de suivre un enseignement en école maternelle.

咨询委员会力图让罗姆妇女解各种日托备选方案和6周岁孩子上学前班法定权利。

评价该例句:好评差评指正

Fournir des informations détaillées sur les mesures adoptées par l'État partie pour faciliter l'accès à l'éducation des enfants tsiganes et du voyage, y compris les mesures propres à assurer leur fréquentation d'établissements d'enseignement ordinaires.

请提供详细信息,说明缔约国采取哪些措施便利游民儿童和吉普赛儿童接受教育,包括采取哪些措施确保其参与主流教育。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les enfants tsiganes suivent les cours de Mademoiselle Lundi, P'tit Claude est de plus en plus fasciné par le mode de vie des Bohémiens - un univers de liberté où les enfants sont rois.

这个时候,维奇政府所颁布居民身份管制有变化,流浪着茨冈人再也没有通行自由。

评价该例句:好评差评指正

D'après le Conseil consultatif pour les affaires tsiganes, pour prévenir la discrimination à l'encontre des femmes tsiganes, il faudra davantage faire connaître l'interdiction de toute discrimination, aussi bien au personnel de l'administration publique qu'à celui du privé.

据罗姆事务咨询委员会称,防止对罗姆妇女需要多地宣传有关禁止公共管理人员和私营服务提供商行为规定。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation de la nécessité de cette étude et la planification des premières étapes de cette étude ont été adressées, pour observations, au Conseil consultatif pour les affaires tsiganes, organisme assurant la coopération entre les Tsiganes et les pouvoirs publics.

关于这项研究必要性及其第一阶段规划评估现已提交罗姆人与各有关当局合作机构——罗姆事务咨询委员会审议。

评价该例句:好评差评指正

Les matières de base sont enseignées par des enseignants du groupe pédagogique, tandis que la langue, la culture et l'histoire rom sont enseignées par des membres de l'Association des femmes rom titulaires d'un diplôme d'études supérieures et parlant couramment le tsigane.

基本科目由该中心教师教授,罗姆语言、文化和历史由罗姆妇女协会拥有大学学历、而且精通罗姆语成员教授。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


独自谋生, 独自一人在家, 独自一身, 独奏, 独奏的, 独奏会, 独奏曲, 独奏音乐会, 独奏者, 独坐,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程4

Le violon, lui, resta par terre, abandonné, jusqu’au moment où un pauvre Tzigane reprit l'instrument.

而小提琴,安静的待在上,直到一个可怜的吉普赛人拾

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


读地图, 读电流, 读电路, 读放大器门, 读后感, 读回, 读经, 读卡打孔机, 读卡机, 读孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接