有奖纠错
| 划词

Les oiseaux se perchaient sur les fils télégraphiques.

鸟停上。

评价该例句:好评差评指正

La neige épaisse a causé la rupture des fils télégraphiques.

大雪压断了

评价该例句:好评差评指正

Veuillez me donner une formule télégraphique.

请给我一张发的表格。

评价该例句:好评差评指正

Tout transfert international de fonds (transfert télégraphique) doit être signalé à l'AUSTRAC.

所有依照国际汇款(汇)说明进行交易的顾客,都应该向澳大利亚交易告和分析中心告。

评价该例句:好评差评指正

Cette réglementation inclurait notamment des mesures renforcées de surveillance des transferts télégraphiques inhabituels.

该《条例》将载列并扩大关于监测国内、越界和非寻常汇的施。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi, je vais me contenter d'exprimer, dans un style quasi télégraphique, notre point de vue sur trois aspects.

因此,我只想极为简洁地表达我们对三方面的看法。

评价该例句:好评差评指正

Le montant des virements télégraphiques a également augmenté rapidement, en partie en raison du passage à l'euro.

现金汇也迅速增加,部分是由于欧元的转换。

评价该例句:好评差评指正

8 La recommandation spéciale 7 vise à renforcer les mesures d'identification des clients lors des transferts télégraphiques internationaux et nationaux.

8 特别建议7国内和国际汇方面加强顾客身份查验的施。

评价该例句:好评差评指正

Pour justifier ce montant, Saudi Aramco a fourni des bons de commande, des factures et des documents faisant état de virements télégraphiques.

沙特石油公司提供了采购订单、发票和汇凭证,以证明有关活动房屋的修改后的索赔额46,137,253美元。

评价该例句:好评差评指正

La demande d'arrestation provisoire avant réception de la requête d'extradition peut être transmise par voie postale ou télégraphique, télex ou télécopie.

接到引渡请求之前的拘留申请可通过信函、传或传真发送。

评价该例句:好评差评指正

Il utilise un code télégraphique où les caractères sont représentés par des ensembles de points et de traits, séparés par des espaces.

他所使用的码中字母由点表示,用空格隔开。

评价该例句:好评差评指正

Il a été indiqué que ce terme était censé désigner divers transferts, y compris les transferts par chèque et les transferts télégraphiques.

据称,“资金转账”一语的用意是涵盖各种转账,包括以支票和汇方式进行的转账。

评价该例句:好评差评指正

Or, rien n'était plus facile, puisque le paquebot faisait escale à Singapore, et que Singapore est reliée à la côte chinoise par un fil télégraphique.

这事儿可是再容易也没有了,因为仰光号加坡停留,加坡和中国海岸有一条可以联系。

评价该例句:好评差评指正

Ce type d'événements autorise une dérogation au droit de recevoir une correspondance et des communications télégraphiques et téléphoniques, ainsi qu'au droit de les garder confidentielles.

此类事件可允许限制集会权和话通信的保密权。

评价该例句:好评差评指正

Vous remarquerez, d'ailleurs, ajouta John Sullivan, que nous n'avons reçu aucune nouvelle de notre collègue et cependant, les fils télégraphiques ne manquaient pas sur son itinéraire.

“此外,我还提醒你们注意一个问题,”约翰•苏里万接着说,“虽然我们这位会友旅行的这条路上,到处都有局,可是我们没有得到一点关于他的消息。”

评价该例句:好评差评指正

La législation en vigueur réglemente l'utilisation des actes d'enquête judiciaire prévoyant l'écoute des conversations téléphoniques ou autres, ainsi que la saisie des envois postaux et télégraphiques.

目前的立法对使用涉及截听话或其他通信方式以及扣押通信的调查技术有相关的管理规定。

评价该例句:好评差评指正

Certains groupes et particuliers préfèrent très souvent ce système qui est plus économique, plus efficace et plus fiable et moins bureaucratique qu'un chèque ou un virement télégraphique.

有些团体和个人往往较乐于使用这种系统,因为它与取得支票或汇转移款项的方式相比,成本效益较高,较为有效可行可靠而且较不需通过官僚主义的公事程序。

评价该例句:好评差评指正

4 Le Comité croit comprendre que seules les entités autorisées peuvent offrir des services nationaux et internationaux de transfert de fonds et d'avoirs, notamment par voie télégraphique.

4 委员会知悉,只有经过授权的实体才能提供国内和国际性的包括汇转帐内的资金和资产转移服务。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le fret maritime (USD 37 077 568), la société a fourni une copie du contrat et des relevés de virements télégraphiques indiquant qu'il avait été réglé.

活动房屋的运费37,077,568美元有合同和相关的汇付款单据作为证明。

评价该例句:好评差评指正

Son article 31 dispose lui que: «La liberté et la confidentialité de toute correspondance postale et télégraphique ou autres moyens de communication sont garanties conformément à la loi.».

“采用邮递、和所有其他方式进行通信的自由和保密性受到法律保障。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone, chalcophacite, chalcophane, chalcophile, chalcophyllite, chalcopyrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语综合教程3

Mon mari, resté à Paris, m’envoie un mandat télégraphique que je vais toucher à la poste

丈夫在巴黎,给我寄了电单,我要去邮局取。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il n’y avait, dans toute la portion du corral qui séparait la maison de l’enceinte palissadée, aucune communication télégraphique.

在畜栏房屋和栅栏之间到处都找不到电线。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

« Un signe télégraphique, mal interprété à cause du brouillard, a donné lieu à cette erreur .»

此项错误,系由于雾中急信号误传所致。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

En 1903, le capitaine Gustave Ferrié, cherche à établir un réseau télégraphique sans fil.

1903 年,古斯塔夫·费里船长试图建立无线电网络。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

En même temps que la route, Cyrus Smith et ses compagnons suivaient le fil télégraphique qui reliait le corral et Granite-house.

勒斯-史密斯和他伙伴们继续前进,路旁就是从“花岗石宫”通往畜栏线。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tel fut l’ingénieux et très-simple appareil que construisit Cyrus Smith, appareil qui allait lui permettre d’établir une communication télégraphique entre Granite-house et le corral.

就是勒斯-史密斯天才、简单创造,个创造可以使“花岗石宫”和畜栏之间建立电联系。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cinq minutes après que la nouvelle télégraphique fut arrivée au ministère, Debray fit mettre les chevaux à son coupé, et courut chez Danglars.

五分钟之后,封新送到了部长手里,德布雷吩咐套车,急忙赶到了腾格拉尔府上。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Vous remarquerez, d’ailleurs, ajouta John Sullivan, que nous n’avons reçu aucune nouvelle de notre collègue, et, cependant, les fils télégraphiques ne manquaient pas sur son itinéraire.

“此外,我还提醒你们注意一个问题,”约翰·苏里万接着说,“虽然在我们位会友旅行路上,到处都有电局,可是我们没有得到一点关于他消息。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Eh bien ! voilà ce qui est inexplicable, reprit Danglars ; c’est que cette rentrée de don Carlos était effectivement une nouvelle télégraphique.

“对了,我就是一点弄不明白,”腾格拉尔答道,“卡罗斯先生回来消息确是急消息。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Le bourgeois sentant que le gâteau risquait de se perdre, et ému de ce naufrage inutile, se livra à une agitation télégraphique qui finit par attirer l’attention des cygnes.

个有产者感到糕点有白丢危险,对无谓损失感到痛心,就设法现出一种焦急样子,结果引起了天鹅注意。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Moi, pas le moins du monde ; mais il me semble que cet honnête Messager faisait exception à la règle, et qu’il n’annonçait que les nouvelles certaines, les nouvelles télégraphiques.

“我?一点都不相信,不过我认为那忠实《消息》是个例外,它所公布都是真消息——急消息。”

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Çà et là se voyaient quelques « pig’s-faces, » moutons à tête de porc d’une espèce particulière à la Nouvelle-Hollande, qui paissaient entre les poteaux de la ligne télégraphique récemment établie d’Adélaïde à la côte.

有时还可以看到一种猪头羊身动物——猪面盖,在那一根根电线杆下吃草。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il va sans dire que le fil télégraphique jeté entre le corral et Granite-house avait été rétabli, et qu’il fonctionnait, lorsque l’un ou l’autre des colons se trouvait au corral et jugeait nécessaire d’y passer la nuit.

当然,畜栏和“花岗石宫”之间线又恢复了,如果某一个居民到了畜栏,觉得需要在那里过夜,他们就打电联系一下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais sans doute ; qui a jamais vu cela… une fausse nouvelle télégraphique, c’est-à-dire l’impossible, ou à peu près ; des signes tout à fait différents donnés par les deux derniers télégraphes ! … C’est fait exprès pour moi en vérité.

“为什么不可能?谁从来听说过事情?一封假急!那简直是不可能事。先后两封急消息竟截然相反!是在故意捉弄我,我敢确信。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chaldasite, chaldée, chaldéen, châle, chalef, chalet, chaleur, chaleur au réchauffeur moyen, chaleur de type plénitude dans l'intestin grêle, chaleur de type plénitude du triple réchauffeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接