L'Institut est membre du Service international de télémétrie laser (ILRS) et du Service européen de la télémétrie laser.
天文学院是国际激光测距服务(ILRS)和欧洲激光测距服务的成员。
Deux d'entre elles envisagent de placer, à différents endroits de la Lune, des instruments de la taille d'une valise contenant des systèmes de télémétrie laser capables de mesurer la distance Terre- Lune avec une précision submillimétrique.
有两项建议是,在月球各处安置公文箱尺寸的激光测距阵列仪,能够测地球至月球的距离,精确度达亚毫米。
Les radars à laser utilisent des techniques spécialisées de transmission, de balayage, de réception et de traitement des signaux permettant l'utilisation de lasers pour la télémétrie acoustique, la goniométrie et la discrimination de cibles à partir de l'emplacement, de la vitesse radiale et des caractéristiques de réflexion des corps.
激光雷达系统为利用激光定位、角速度及实体反射特性作回波测距、方向判定及目标辨别,包含特殊的发射、扫描、接收及信处理技巧。
Les participants ont également pris connaissance d'un système de détection et de télémétrie par la lumière (lidar) qui, composé d'un système mondial de navigation par satellite, d'un système de navigation par inertie et d'un scanneur au laser, constitue un outil efficace et économique de génération de modèles de surface sur des zones étendues.
学员还了解了光探测及测距系统的情况,该系统由全球系统、惯性系统和激光探测器组成,是一个成本小而效益高的工具,可用于建立大范围区域的表层模型。
Les deux principaux domaines de recherche de l'Institut d'astronomie de l'Université de Lettonie sont la télémétrie laser sur satellite de haute précision, coordonnée à l'échelle mondiale, qui est utilisée par différents centres internationaux de sciences de la Terre et d'observation spectrale des étoiles et la détermination des coordonnées des planètes mineures au moyen de dispositifs à couplage de charge.
拉脱维亚大学天文学院有两大最重要研究领域,其一是在研究地球科学的不同国际中心使用的全球协调高精度激光测距,其二是使用电荷耦合器件相机观察球的光谱及确定小行的坐标。
Parmi les prestations fournies dans le cadre d'accords commerciaux, on peut citer la transmission des données des satellites indiens de télédétection à des stations terrestres en Allemagne, à Doubaï, aux États-Unis, au Japon et en République de Corée, la location à INTELSAT de répéteurs embarqués sur INSAT-2E, la fourniture d'un appui en matière de télémétrie, de poursuite et de commande et le lancement d'instruments scientifiques à bord de fusées-sondes.
其中一些商业协定包括迪拜、德国、日本、大韩民国和美利坚合众国的地面站接收印度遥感数据,向通信组织出租INSAT-2E上携载的转发器,提供遥测跟踪指挥支持,以及发射搭载科学仪器的探空火箭。
Un certain nombre de méthodes de vérification seraient donc envisageables: le partage des données de sensibilisation à la situation de l'espace, le renforcement des accords relatifs aux alertes de tir de missile, une combinaison de capteurs implantés à la surface de la Terre et dans l'espace, des protocoles portant sur la vérification concertée, la mise au point de protocoles relatifs à la télémétrie laser, et une clause de non-interférence permettant de déterminer les activités autorisées afin de surveiller les satellites à double usage.
因此,可行的核查方法应包含共享空间态势感知数据,完善弹发射警戒协议,综合使用地面和空间传感器,制定合作核查协定和激光测距协定,以及增加互不干扰条款,以确定允许开展的活动,从而说明双重用途的情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La méthode de télémétrie, premier barreau, qui fonctionne jusqu’à disons 1 milliards de kilomètres permet de caler la méthode de parallaxe, le deuxième barreau, qui lui marche jusqu’à quelques dizaines de milliers années-lumière
遥测方法,也就是第一级阶梯,可以测到比如说10亿公里的距离,这让我们可以校准视差方法,第二级阶梯,可以测到几万年的距离。