Les rapports financiers étaient dûment validés dans 41 bureaux.
办事处报告经过了正确核验。
Le rapport de l'atelier a été validé et un programme de travail adopté.
会议核准了研讨会报告,并通过了一项工作方案。
Sinon, il n'est ni enregistré, ni validé.
否则,婚姻不得登记,也不得确认为有效。
D'autres essais validés et reconnues au niveau international conviennent également.
还可他有效和国际接受试验。
Les simulations organisées par le Secrétariat ont validé le choix des cinq indicateurs.
联合国秘书处进行模拟支持了五个指标选择。
Les études ont validé les mesures des ERF et identifié de nombreuses pratiques satisfaisantes.
研究肯定了ECW措施,并确定了若干好做法。
Certains pays peuvent avoir développé et validé leurs propres méthodes pour certains types d'analyses.
各国可单独地制定和核可自己特殊类型分析方法。
Les résultats des évaluations ont validé la méthode intégrée adoptée afin de combattre la malnutrition.
评价结果证明该国家方案致力解决营养不良问题综合方式是有效。
L'enseignement ainsi dispensé aux élèves est validé lors de l'attribution du brevet des collèges.
这项针对学生教学在中学文凭颁中得到认可。
S'agissant des principes relatifs au développement touristique, l'ONUDI et l'OMT ont validé ces principes.
就旅游原则而言,工组织和旅游组织已经予以核准。
Tout d'abord, évidemment, les résultats définitifs des élections du 20 août vont être publiés et validés.
首先,当然是确定并核证8月20日大选最终结果。
Lorsque le résultat définitif aura été validé, il devra être respecté par les candidats et leurs partisans.
在最终结果确定之时,它必须得到候选人及支持者尊重。
Votre formulaire est donc validé ou publié, et Google récupère votre contribution, qu’il compare à celle d’autres internautes.
你调查表当然也就是成功和确认,然后谷歌就会保存你所贡献成果,和别网民答案对比。
Le Consensus de Monterrey a validé le principe de la participation de toutes les parties intéressées.
《蒙特雷共识》中肯定有关各方都应参与。
Un rapport national d'évaluation a été élaboré à cet effet et validé au cours d'un atelier.
为此目拟定了一份国家评估报告,该报告在研讨会中得到了肯定。
Le cadre de contrôle interne a été mis au point et validé de façon indépendante par un consultant.
内部控制框架已经建立,并经过一名顾问独立鉴定。
L'enregistrement est l'acceptation officielle par le conseil exécutif d'un projet validé en tant que projet relevant du MDP2.
登记是执行理事会正式接受某批准项目为清洁机制项目2 。
L'Institut des auditeurs internes a ainsi validé l'examen qui a été consacré aux services d'audit sous l'angle de l'assurance qualité.
作为这一进程一部分,对审计服务质量保证审查得到内部审计员协会验证认可。
Ils ont été expérimentés et validés par le comité directeur et administrés par le personnel de terrain lié au projet.
调查表业已经过指导委员会试点和认可,交由项目所属现场官员实施。
Conformément à l'explication fournie à la section I.B ci-dessus, le Comité a validé l'information relative à l'application de ses recommandations.
如上文第一节B所解释,以下所述审计委员会建议执行情况由行政部门提供并经审计委员会验证。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'émoji " ravioli chinois" , arrivé cet été, a été validé en 2016.
这个夏天新出的表情“中国饺子”是2016通过的。
Comme ça, il était validé. Sans ça, il ne servait à rien.
这样,确保车票有效性。没有印章就没有用。
Là, un papier et paf, c'est signé, c'est validé, c'est intemporel !
那里,一张纸被签上名,被宣布生效,它是永恒的!
Le traité de Tordesillas est validé par le Pape, ce qui le rend opposable à tous.
《托尔德西利亚斯条约》得到了教皇的认可,使其对所有人都有约束。
Vous recevrez instantanément une confirmation dès que vous aurez rempli et validé votre formulaire d'enregistrement en ligne.
您填的网上表格生效后,您马上会收到一份确认冋执。
Je vais vous en donner du validé, moi !
我会给你一些验证!
A retenter demain pour la prochaine balade, mais c'est validé.
明天再试一次,但它已经过验证。
C’est fait, le Parlement britannique a définitivement validé l'accord de Brexit.
完成后,英国议会已经明确验证了英国脱欧协议。
Car le ministère de l’enseignement a forcément validé le processus avant l’édition des manuels.
因为教育部必须教科书出版之前验证这一过程。
On a été validés par le Président !
我们得到了总统的认可!
Ce projet d'accord doit encore être validé.
该协议草案仍需验证。
Selon les 1ers éléments, aucune commission de sécurité n'avait validé la mise en location du logement.
根据第一个要素,没有安全委员会验证住宿的租金。
La Reine elle-même avait validé les plans pour ses propres funérailles.
女王本人已经验证了她自己葬礼的计划。
Ils ont été validés par les procédures que nos lois prévoient.
它们已通过我们法律规定的程序得到验证。
Ces résultats doivent encore être validés par la Cour constitutionnelle de transition.
这些结果尚待过渡宪法法院确认。
Un portrait conçu à partir d'une photo et validé par le roi.
由照片设计并经国王验证的肖像。
Le Parlement finlandais a validé de façon massive l'entrée dans l'Otan.
芬兰议会已大规模验证加入北约。
Il a été promu aujourd'hui, le conseil des ministres a validé sa nomination.
他今天被提拔,部长会议确认了他的任命。
Une fois son panier validé, elle doit recevoir sa livraison en 30 minutes maximum.
- 一旦她的购物篮得到验证,她必须最多 30 分钟内收到她的货物。
Les habitants ont validé un ticket collectif, ce qui permet d'augmenter les chances.
- 居民已经验证了集体票,这增加了机会。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释