有奖纠错
| 划词

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨 Les Misérables 五部

1.Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C'est un tas de vauriens. Surtout n'ouvrez pas la porte.

倒霉的街道被乱弹射击,这是一群无赖千万不开门。

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
Germinal

2.Ces vauriens finissaient par être la terreur du pays. Ils l’avaient envahi peu à peu, ainsi qu’une horde sauvage.

这些小流氓终于成了当地的恐怖力量。像一群野蛮的匪徒一样,慢慢地侵入到各个角落。

「萌 Germinal」评价该例句:好评差评指正
Le vicomte pourfendu

3.Vraiment, ce Galateo est un vaurien, tu sais ?

真的,这个 Galateo 是个恶棍你知道吗?机翻

「Le vicomte pourfendu」评价该例句:好评差评指正
悲惨 Les Misérables 五部

4.Cela ne nous regarde pas. Voilà notre pauvre rue criblée de balles. C’est un tas de vauriens. Surtout n’ouvrez pas la porte.

与我无关。我倒霉的街道被乱弹射击,这是一群无赖千万不开门。”

「悲惨 Les Misérables 五部」评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

5.– J'ai vu un chapeau d'homme, vous dis-je : celui de ce drôle, de ce vaurien !

“我告诉你,我看到一顶男人的帽子:那个流氓,那个流氓的帽子!”机翻

「Le Vicomte de Bragelonne 01」评价该例句:好评差评指正
Germinal

6.Ces vauriens de douze à quinze ans se criaient des mots abominables ; et, pour les avertir, il fallait en hurler de plus violents.

都是一些十二到十五岁的小无赖,张口就是粗话;而想叫听从你的话,必须用更粗野的言语向吼叫。

「萌 Germinal」评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

7.Oh, ne me dites pas que … (Il eut un nouveau bâillement qui le fit frissonner.) Y aurait-il un nouveau message pour mon vaurien d'arrière-arrière-petit-fils ?

噢,不告诉我… … ”又抖动着打了个哈欠。“是另一条有关我那个没有用的玄孙的消息?”

「哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix」评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

8.Il considérait les gens d'armes comme des vauriens Sans foi ni loi, intrigants et ambitieux, tout juste bons à tenir tête aux civils pour semer le désordre.

认为这些武装人员是无法无天、诡计多端、野心勃勃的恶棍,只擅长对抗平民制造混乱。机翻

「Cent Ans De Solitude」评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

9.Elle avait six ans, elle s’annonçait comme une vaurienne finie. Sa mère la menait chaque matin, pour ne pas la rencontrer toujours sous ses pieds, dans une petite pension de la rue Polonceau, chez mademoiselle Josse.

她已经六岁了,是个十足的淘气鬼,热尔维丝不愿意让她脚前身后地绊着自己,于是每天早上把她领到波伦科街的一个幼儿园里去。保姆是个名叫乔丝的姑娘。

「小酒店 L'Assommoir」评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

10.Alors, elle se livra à des charités excessives. Elle cousait des habits pour les pauvres ; elle envoyait du bois aux femmes en couches ; et Charles, un jour en rentrant, trouva dans la cuisine trois vauriens attablés qui mangeaient un potage.

她行起善来,也显得过分。她给穷人缝补衣服;她给产妇送去木柴;有一天夏尔回家的时候,看见三个游手好闲的人坐在厨房里喝汤。

「包法利夫人 Madame Bovary」评价该例句:好评差评指正
TinTin

11.Tu vas nous les payer très cher, petit vaurien.

「TinTin」评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

12.Ça, mon frère, c'est autre chose que de flanquer une rossée à quelques vauriens.

机翻

「巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)」评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合集

13.C'est un vaurien, un gibier de potence, comme on dit, celui qui est destiné à terminer pendu, un chenapan.

机翻

「Les mots de l'actualité - 2023年合集」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


déshabiliter, déshabillage, déshabillé, déshabiller, déshabilloir, déshabituer, déshalogénation, déshalogéner, désharmonie, désharmonie entre l'énergie nourricière et l'énergie défensive,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接