有奖纠错
| 划词

Un fonctionnaire a agressé verbalement un collègue et un supérieur hiérarchique.

工作人员同事和上司。

评价该例句:好评差评指正

Le contrat avait tout d'abord été conclu verbalement, puis par télex.

合同是先在口头上后通过电传订立的。

评价该例句:好评差评指正

Ses dispositions prévoyaient la reconnaissance de la validité des conventions d'arbitrage conclues verbalement.

根据该条文,口头仲裁协议将被视为有效。

评价该例句:好评差评指正

Aux postes de contrôle, le personnel de l'Office était agressé verbalement, voire physiquement.

他们在加沙和西岸的车辆,通常要在以色列国防军的检查站和路障前停留很长时间。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution VI, tel qu'il a été verbalement amendé, est adopté.

经口头订正的决议草案六获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Un fonctionnaire a physiquement et verbalement agressé un collègue dans l'exercice de ses fonctions.

工作人员在当值期间殴打、工作人员。

评价该例句:好评差评指正

Certains défenseurs ont aussi été abondamment insultés et agressés verbalement en raison de leurs activités.

维护者还因开活动而遭到许多侮

评价该例句:好评差评指正

Elle avait éclaté en sanglots, la gardienne était revenue et l'avait à nouveau agressée verbalement.

开始哭泣,这时那看守又走回来,再次对进行威胁。

评价该例句:好评差评指正

Montrer quelqu'un du doigt ou l'accabler verbalement ne sert pas les intérêts des personnes concernées.

和指责无益于相关人民的利益。

评价该例句:好评差评指正

Le Président dit que le Président de l'Assemblée générale l'a informé de sa décision verbalement.

主席说,大会主席曾口头通知他所作的决定。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, les délégations peuvent, si elles le souhaitent, présenter des exposés par écrit plutôt que verbalement.

外,各代表团如愿意,也可分发书面发言稿,不作口头发言。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi le droit de faire des communications, que ce soit verbalement ou par écrit.

他们还应有资格提供口头或书面材料。

评价该例句:好评差评指正

Cette information est parfois donnée verbalement par l'Équipe spéciale mais n'est jamais formulée de manière officielle.

这有时由采购问题工作队口头说明,但从不正式宣布。

评价该例句:好评差评指正

En plusieurs occasions, le personnel des Nations Unies a été agressé verbalement, voire physiquement, aux postes de contrôle.

在通过这些检查站时,联合国人员有时候被虐待、甚至身体受攻击。

评价该例句:好评差评指正

Il la remercie des réponses détaillées qui ont été apportées à ses questions, tant verbalement que par écrit.

委员会欢迎就委员会提问给予的详细的口头和书面答复。

评价该例句:好评差评指正

Les gadgets ne diminuaient pas la consommation d'essence et l'acheteur a verbalement informé le vendeur de ce problème.

这些装置并没有减少油耗,因此买方向卖方口头通知了这问题。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, je peux maintenant informer le Conseil que le Gouvernement s'est opposé verbalement au déploiement de l'unité nordique.

但是,我现在可以向安理会通报,苏丹政府已口头拒绝部署北欧部队。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant n'en a été informé que verbalement, même s'il comprend maintenant que le projet a été annulé.

但是,只口头上通知船长,虽然他现在了解该项目已被取消。

评价该例句:好评差评指正

La calomnie est définie habituellement comme une déclaration diffamatoire exprimée verbalement, et le libelle diffamatoire constitue une diffamation écrite.

言词诽谤通常被看作以口头形式表达的诽谤言论,文字诽谤则是书面形式的诽谤。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, on ne sait pas très bien si suppressions, modifications et ajouts doivent être communiqués verbalement ou par écrit.

最后,对删除、修改和增补是否可以口头通知还是必须采取书面形式这点也不明确。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nucléase, nucléate, nucléation, nucléé, nucléée, nucléide, nucléinase, nucléine, nucléique, nucléo,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年8月合集

Car Donald Trump a par le passé déjà attaqué verbalement la procureure.

因为唐纳德·特朗普过去已经击过检察官。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il t'indique que l'autre personne t'aime et a des sentiments pour toi, même si elle ne peut pas les exprimer verbalement.

它告诉,对方有感觉,即使他们无法用语言表达。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Qu'est-ce qu'il y a dans la tête de quelqu'un qui agresse verbalement?

言语击的人的脑袋里有什么?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'un des joueurs a même écopé de 11 matchs de suspension après s'être lâché verbalement sur un arbitre.

中一名球员因向裁判出言不逊而被停赛11场。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ils s'en prennent verbalement puis physiquement aux militants et au journaliste de France 3. - On ne joue plus.

他们对活动家和来自法国的记者进行击和身体击 3. - 我们不再玩了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

D'autre part, s'il semble se fermer avec son corps, c'est peut-être sa façon de demander non verbalement une plus grande distance personnelle.

另一方面,如果他的身体看起来呈现封闭状态,这可能是他以非语言方式要求保持更多的个人距离。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans 95 % des cas, l'examinateur est agressé verbalement par le candidat au moment du retour sur le centre d'examen.

95%的情况下,考官在返回考场时都会遭到考生的言语击。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Oui parce qu'après ils deviennent violents même dans la vraie vie, parce que pour eux ça devient vraiment la vraie vie, donc du coup ils sont violents verbalement.

是的,因为他们在现实生活中也会变得暴力,因为对他们来说,这变成了现实生活的一部分,因此他们在语言上变得暴力。

评价该例句:好评差评指正
会怎么做?

Ce que vous ne savez peut-être pas, c'est qu'avoir été maltraité physiquement ou verbalement pendant l'enfance peut avoir de gros impacts, créer des problèmes dans nos relations de tous les jours.

可能不知道的是,在童年时期遭受身体或言语虐待会产生很大的影响,在我们的日常关系中产生问题。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

C'est-à-dire raconter tout le mal qu’on pense de quelqu’un, l’agresser verbalement, en médire ou le calomnier.

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’organisation l’a menacé verbalement et d’un raid à la suite de ce qui s’est passé à Damas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


nucléonique, nucléon-synthèse, nucléophile, nucléophilicité, nucléophilie, nucléoplasme, nucléopropulseur, nucléoprotamine, nucléoprotéide, nucléoprotéine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接