La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里消失了。
Il est encore vigoureux pour son âge.
就他的年纪来说, 他还是很健壮的。
La publicité sur Internet pour promouvoir le développement vigoureux!
推互联业务的蓬勃发展!
Il est un jeune, vigoureux développement de l'entreprise.
它是一家年轻的、蓬勃发展的公司。
Le Quatuor doit jouer un rôle plus vigoureux.
四方必须发挥更有力的作用。
Les présidents des parlements veulent une ONU plus vigoureuse.
议会议长们望看到一个更强有力的联合国。
Nous aspirons à une politique de non-prolifération plus vigoureuse.
我们望制订更有力的不扩散政策。
Nous condamnons ces actes dans les termes les plus vigoureux.
我们最强烈地谴责这种行径。
Il faudrait prendre des mesures plus vigoureuses pour assurer ce respect.
必须采取更重要的步骤,以利更好地确这一尊重。
Des mesures plus vigoureuses doivent être prises pour assurer leur sécurité.
必须采取更有力的行,他们的安全。
Le Conseil condamne cet acte terroriste dans les termes les plus vigoureux.
安理会最强烈地谴责这一恐怖主义行径。
Le Secrétaire général a clairement signifié qu'une réaction plus vigoureuse s'imposait.
秘书长已清楚地预见了对更有力的反应的需求。
Ensemble, ils doivent entreprendre une action collective vigoureuse pour le bien de tous.
为了共同利益,他们必须共同采取积极的集体行。
Des exportations variées et de qualité passent par un marché local vigoureux.
强有力的地方市场也是多品种和高质量出口所必须的。
Cependant, l'appel au réveil entendu dimanche dernier a été vigoureux et effrayant.
但上星期日的催醒电话声音很大,且令人恐惧。
11) Des îles voisines dont l'économie est vigoureuse et la société saine.
⑾ 开曼群岛各岛的经济和社会环境充满生机。
Nous partageons leurs préoccupations et espérons une réponse plus vigoureuse dans ce domaine.
我们同样有此关注,并望在这一领域有更强烈的反映。
En ce moment, lalocomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
火车随着一声惊人的汽笛声,在深沉的夜色里消失了。
Depuis sa création, elle a fait preuve d'une vitalité vigoureuse, les clients d'eau.
公司自成立以来,便呈现出一片蓬勃生机, 客户络绎不绝。
Je voudrais exprimer la condamnation la plus vigoureuse de cet assassinat par mon gouvernement.
我还要表示我国政府对这一暗杀行的最强烈谴责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le premier d'entre eux, plus vigoureux, quitte le nid.
其中,第一只小鸡更具活力,它离开了鸡窝。
Le Français, vigoureux et agile, se releva vivement.
这个又结实又灵活的法国小伙子豁地翻过身来。
Ron et Hermione approuvèrent d'un vigoureux signe de tête.
罗恩和赫敏拼命点头表示赞同。
Il est moins bien peigné, moins vigoureux. On le sent inquiet.
他的头发已梳得不像过去整齐,精力也不那了。看得出来,他很着急。
Mon frère, sous quel soleil lointain as-tu pris cette apparence si vigoureuse ?
兄弟,你是在什样的阳光下晒出如此精壮的身材?
Mais un vigoureux uppercut d'une autre branche le projeta contre Harry.
可是就在这时,另一根树枝给了他一记狠毒的上钩拳,把他打得跌倒在哈利的腿上。
Jeunes, vigoureux et marchant d'un pas décidé, ils semblaient confiants et matures.
他们都很年轻,身材挺拔,步伐稳健,看上去自信而成熟。
Tout cela suppose, vous le comprenez bien, une vigoureuse et courageuse réforme de l'Etat.
如你所理解的,所有这一切都以对国家进行有力而勇敢的改革为前提。
Numéro 4: le terrier australien. C'est un chien vigoureux et bas sur pattes.
澳洲猎犬。这是一只活力四射的短腿狗。
M. Othon descendait en effet la rue et s'avançait vers eux d'un pas vigoureux, mais mesuré.
果然,奥东顺着街道朝他们这边走过来,他步伐有力而匀称。
Des toiles religieuses, mais surtout des œuvres vigoureuses, pleines de couleurs, comme la Barque de Dante, 1822.
宗教画,但主要是满活力的作品,满色彩,如1822年的la Barque de Dante。
Le Canadien était évidemment à bout de patience. Sa vigoureuse nature ne pouvait s’accommoder de cet emprisonnement prolongé.
加拿大人显然忍耐到了最大的限度。他刚烈的天性是不能适应这种遥遥无期的囚禁活。
De moment en moment, le jeune bandit, vigoureux et leste, avait des soubresauts de bête prise au piége.
那年轻的匪徒,矫健敏捷,象一头被铁夹子夹住了的野兽,不时要乱蹦一阵。
Hans, d’une vigoureuse poussée, nous rejeta en mer. Le radeau s’éloigna d’une vingtaine de toises.
汉恩斯用力一推,我们就出去了,我们发现离开海滩大概已有五十英尺。
Il se souvenait d'y avoir lu que la peste épargnait les constitutions faibles et détruisait surtout les complexions vigoureuses.
他想。他记得在书上读到过,鼠疫往往放过身体羸弱的人,却特别青睐体质强健的人。
Quant à nos exportations, elles sont moins vigoureuses que celles de l'Italie ou l'Espagne.
至于我们的出口,它们的活力不如意大利或西班牙。
Le théatin paraissait frais, potelé, vigoureux ; ses yeux étaient brillants, son air assuré, sa mine haute, sa démarche fière.
修士年富力强,肥肥胖胖,身体精壮结实,眼睛很亮,神态很安详,脸色很红润,走路的姿势也很威武。
C’était un homme vivant qui nageait d’une main vigoureuse, disparaissant parfois pour aller respirer à la surface et replongeant aussitôt.
而是一个用健壮的手臂划水的活人,他不时浮出水面换气,立即又潜了下来。
Mais sous la main vigoureuse d’Ayrton, le cadenas sauta et la porte fut ouverte…
但是他的腕力很大,一下子拧坏了挂锁,库门开了。
Bazin le suivait sur un cheval rouan, tenant en laisse un vigoureux mecklembourgeois : c’était la monture de d’Artagnan.
巴赞骑一匹栗、灰、白三种杂色马跟随其后,手里还牵着一匹雄壮的德国马:那是达达尼昂要用的坐骑。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释