Ce système porte sur les zones d'accès restreint ainsi que sur les zones d'accès non restreint sur base d'un système de répartition zonal.
通行证系统根据区域划分制度,分为禁区和非禁区两种。
Le PNUD peut mieux satisfaire les besoins de réinsertion des populations victimes de la guerre (personnes déplacées, anciens combattants) au moyen d'approches zonales communautaires plutôt qu'au moyen d'approches axées sur des groupes cibles de population.
开发计划署可以通过社区一级,而非目标群体一级区域方式,最有效地应付受战祸影响人民(内流离失所者、回返者、前战斗人员)重返社会需要。
En raison du caractère zonal des conflits dans la sous-région, les programmes de désarmement, de démobilisation et de réinsertion devraient être conçus et appliqués simultanément dans les pays touchés par les conflits et devraient viser toutes les parties concernées.
· 鉴于该分区域冲突具有区域特点,因此,在设计解除武装、复员和重返社会方案时应考虑到受冲突影响家冲突后局势,并在这些家同步执行这个方案,所有有关各方均应参与。
Nous sommes d'accord en principe avec les arguments avancés dans le rapport de la Mission interinstitutions en faveur d'une approche zonale du règlement des problèmes liés au programme de DDR et aux autres aspects de la consolidation de la paix après le conflit dans la région de l'Union du fleuve Mano.
我们原则上支持机构间特派团报告中提出意见,即采取分区办法解决与解除武装、复员和重返社会以及与马诺河联盟地区冲突后建设和平其他方面有关问题。
Le rassemblement des données zonales et l'harmonisation des résultats sous forme de projet de rapport national a été entrepris par les consultants, les attachés de recherche nationaux, l'analyste de données et des représentants des organismes sectoriels concernés au cours d'un atelier d'harmonisation de quatre jours qui s'est tenu à Jos, dans l'État du Plateau.
顾问、家调研人员、数据分析人员和相关部门机构官员在普拉托州乔举行协调研讨会上对区域数据进行了整理,并将调查结果统一列入了家报告草案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。