有奖纠错
| 划词

Sa voiture s'est écrasée contre un arbre.

他的汽车撞在树上撞坏了。

评价该例句:好评差评指正

Remettre les morceaux de coq et ajouter les gousses d'ail écrasées.

然后才煎好的鸡肉和一个拍碎的蒜瓣儿。

评价该例句:好评差评指正

Mettre le fromage préparé, la gousse d'ail écrasée ou pressée et le vin blanc dans le poêlon.

将准备好的奶酪,压碎的大蒜和白葡萄酒倒沙锅中。

评价该例句:好评差评指正

Comment peuvent-ils ignorer la photographie de Rachel Corey, pacifiste américaine morte écrasée par un bulldozer israélien?

它们怎么能不理睬美国和平活动家雷切尔·戈黑被一个以色列推土机压死的照片。

评价该例句:好评差评指正

Une fois encore, les perspectives de paix en Terre sainte sont écrasées sous les chenilles des chars israéliens.

圣地和平前景在以色列坦克的铁蹄下被粉碎了。

评价该例句:好评差评指正

Nous estimons qu'il faut les en empêcher et que toute nouvelle initiative malveillante doit être écrasée dans l'oeuf.

我们认为不应允许这些人这样做,应将任何新的恶意行为消灭于萌芽状态。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous vu des corps palestiniens brisés : avec des têtes écrasées et des yeux sortis de leurs orbites.

我们都看到了巴勒斯坦人残破的尸体:头颅被击碎,眼睛被挖出。

评价该例句:好评差评指正

Si l'enfant n'est pas payée, est écrasée de travail ou subit d'autres types de sévices, elle n'a d'autre possibilité que de quitter son employeur.

如果为人当牛马而领不到资, 或者受别种形式的虐待,除了离开没有其他办法。

评价该例句:好评差评指正

Cette semaine, une militante américaine de la paix, Rachel Corrie, est morte après avoir été écrasée par un bulldozer des Forces de défense israéliennes.

就在本周,美国的和平活动者雷切尔·科里由于被以色列国防军的一辆推土机从身上压过而死亡。

评价该例句:好评差评指正

Leur équipe a été écrasée.

〈夸张语〉他们的球队一败涂地。

评价该例句:好评差评指正

C'est la forme des diverses pièces qui dicte le processus (c'est-à-dire que les petites pièces sont écrasées, les plus grosses ou les plus lourdes sciées).

依个别组件的设计选择处理程序(例如小型组件采用压碎法,大型或重型组件则用切割办法)。

评价该例句:好评差评指正

Tandis que les membres débattaient de paragraphes, 15 Qassams de plus se sont écrasées sur les villes de Sderot et d'Ashkelon.

当成员们辩论各段内容时,又有15枚卡萨姆火箭弹轰炸了Sderot市和Ashkelon市。

评价该例句:好评差评指正

Avant de regarder Rastignac, elle jeta sur son mari de craintifs regards qui annonçaient une prostration complète de ses forces écrasées par une tyrannie morale et physique.

她不敢望拉斯蒂涅,先怯生生的瞧了瞧丈夫,眼睛的神她精神肉体都被专横的丈夫压倒了。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, le recul de la violence ne signifie pas que l'insurrection ait été écrasée.

然而,暴力减少并不意味着叛乱已经平定。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses victimes sont mortes écrasées dans la bousculade ou sont tombées du pont dans un affluent de la rivière Tonlé Sap, qui rejoint le fleuve Mékong dans la capitale.

许多受害者死于踩踏或从桥上落湄公河支流——洞里萨河。

评价该例句:好评差评指正

Le scan du plan de configuration est nécessaire pour s'assurer qu'aucune donnée sur le volume externe ne sera écrasée par le volume caché.

丛集图扫描能够保证外层密区中的资料不会被隐藏密区复写。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de paix est-ce dès lors que la résistance est écrasée et que les réfugiés ne peuvent pas rentrer dans leur pays?

如果抵抗运动被摧毁,难民无法返回,这是什么样的和平?

评价该例句:好评差评指正

Les populations cibles des projets de lutte contre la pauvreté sont souvent perçues comme des masses affamées, écrasées par leurs difficultés et leurs besoins, plutôt que comme des agents capables de changement au sein de leur collectivité.

人们往往将消除贫穷项目的目标人群看作是一些营养不良、处境困难、为各种需要所累的人,而不是把他们看作改变社区的能干的行动者。

评价该例句:好评差评指正

Il y a seulement deux semaines, en temps normal et à marée basse, des vagues énormes se sont soudain écrasées sur nos côtes et noyé une grande partie de l'île principale.

仅在两周之前,当时候正常和平静,潮汐颇低,但异乎寻常的巨浪冲击海岸并淹没了首都所在岛屿的大部分地区。

评价该例句:好评差评指正

Comme beaucoup s'en souviendront ici, une jeune Américaine, Rachel Corrie, avait été sauvagement écrasée, il y a un peu plus d'un an, par une énorme chenille blindée alors qu'elle essayait d'empêcher la démolition d'habitations palestiniennes à Rafah.

在座的许多人可能记得,仅一年多前,蕾切尔·克瑞,一位年轻的美国人在拉法试图阻止拆毁巴勒斯坦人房屋时,被一辆庞大的履带式装甲推土机残酷地压死。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


dissimilitude, dissimulateur, dissimulation, dissimulé, dissimulée, dissimuler, dissipateur, dissipation, dissipativité, dissipatrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Trotro 小驴托托

Toi, tu es trop écrasée pour aller sur le gâteau.

你太碎了,不能来做蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Cette fois l'armée perse est écrasée.

这一次,斯军队被击溃了。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais prendre mon bol et déposer mon écrasée de pommes de terre dedans.

拿出碗,将碎土豆放入碗里。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une petite branche de thym, trois gousses d'ail écrasées grossièrement et j'allume le feu.

加入一小枝百里香,三瓣大蒜,粗暴地压碎,然后我点燃了火。

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais pouvoir mettre mes amandes écrasées dedans.

我可以向塔底加入碎杏仁。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Milady laissa tomber sa tête comme si elle se fût sentie écrasée par ce jugement.

米拉迪不由自主地垂下头去,仿佛感到已被这种审判压垮。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il tourna alors son horrible tête écrasée vers Harry et le regarda de ses yeux jaunes.

它把它那张丑陋的脸转向哈利,那双黄色的大眼睛看着

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Elle écoutait, pantelante, abattue, écrasée ; son œil seul vivait en elle et couvait un feu terrible.

她喘息着,着,完全糊涂了,只有她的眼睛还显示她是个活物,那一对眼睛里还蕴蓄着一团可怕的火焰。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Le pan con tomate est une tranche de pain imbibée de tomates écrasées, d’huile d’olive et parfois d’ail.

番茄面包是碎番茄,橄榄油,有时还有加大蒜浸透的面包片。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

J’ouvris les yeux. J’apercevais les maisons aplaties et comme écrasées par une chute, au milieu du brouillard des fumées.

我不得不睁开眼睛。我看到下面的房子在烟囱的浓烟中间,仿佛由于倒塌而都摊开了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il supportait pourtant les contraintes de son emploi du temps beaucoup mieux qu'Hermione qui paraissait écrasée par sa surcharge de travail.

即使如此,哈利也没有显得像赫敏那样累;赫敏选课太多,课程的重负终于在她身上显露出来了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Son gros nez en forme de tomate écrasée coulait abondamment, mais elle ne faisait aucun effort pour arrêter ce flot.

她那像一只被压扁的西红柿一般的鼻子淌出鼻涕,啪哒啪哒地滴在胸前,她也不想把它止住。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Et il y eut la grande librairie Marissal à côté du centre Pompidou, fermée en 2015 écrasée par le poids du loyer.

在 蓬皮杜中心旁边,还有马里萨尔大书店,2015年它由于房租压力关门了。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Elle est écrasée, elle est en dessous des couverts.

它被压碎了,它在被子里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Construite en 1920, sa voûte s'est écrasée dans la nef.

它建于 1920 年,它的拱顶撞到了中殿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle est écrasée par son chagrin.

她被悲伤压垮了。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Une fois que les pommes de terre sont écrasées.

一旦土豆被压碎。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语力 2022年9月合集

Elle s'est écrasée peu après son décollage, il y a quelques instants, dans l'ouest du Texas.

它在不久前在德克萨斯州西部起飞后不久坠毁。

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

Alors, il m'a aidé à choisir les fleurs qui étaient les moins écrasées.

然后,帮我挑选那些看起来稍微还好点的花。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Un bruit terrible emplissait les airs, bruit complexe, fait des hurlements des vagues écrasées, des mugissements du vent, des éclats du tonnerre.

一阵可怕的声响充斥空中,这是一声由压碎的海浪吼声、风啸声和炸雷声组成的完整的响声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dissumieria, dissyllabe, dissyllabique, dissyllabisme, dissym, dissymétrie, dissymétrique, distal, distance, distancemètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接