Il reste muet, tellement il est ému.
话也说不出来, 因为是这样地。
Il m'a ému par le récit de ses malheurs.
讲述不幸遭遇感了我。
Merci, ça me touche énormément, je suis très ému par ta gentillesse, affectueusement, amitié de France.
谢谢你,我触很大,我感到非常善良,感情,法国友谊感。
Le charme de la scène a ému des milliers d'internautes.
温暖场感了许多网友。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
心情就象船上时钟样永远不会。
Le Congrès américain lui-même s'en est ému.
该事件已引起美国国会反应。
J'ai été ému jusqu'aux larmes par son esprit d'abnégation.
我被忘我精神感得热泪盈眶。
Des millions et des millions de lecteurs en seront émus et reconnaissants.
成千上万人阅读这些演讲,并深为感和感。
Il affecte d'être ému, alors que son indifférence devant la douleur des autres est connue.
装出伤感样子, 然而大家都知道对别人痛苦无于衷。
C'est non sans raison que certaines responsabilités politiques bosniaques se sont émues à cette perspective.
许多波斯尼亚政界人士当然对这感到相当不安。
Je garderai de cela un souvenir très ému.
我从这里将带走感人记忆。
Cette sentence a ému toute l'opinion publique russe.
这项判决震了整个俄罗斯联邦。
La nouvelle de ces attaques a ému et indigné les Brésiliens.
有关攻击消息在巴西引起了震惊和愤慨。
J'ai été profondément ému par ce que j'ai vu.
我所看到切深深地触了我。
Cette lettre m'a ému.
这封信让我感。
J'ai été profondément ému par les condoléances exprimées par mon homologue pakistanais.
我巴基斯坦同事所表示慰问,使我深受感。
Nous sommes profondément émus par cette inqualifiable tragédie et nous partageons leur douleur.
这极其可怕悲剧深深震撼了我们,我们同们样悲伤。
Elle a ému le monde entier qui s'est uni dans sa condamnation.
它震撼世界,使世界团结致地加以谴责。
Je voudrais dire tout d'abord que les événements du 11 septembre ont ému la communauté internationale.
我要首先表明,9月11日事件震撼了国际社会。
Ces tragédies ont ému les peuples du monde entier et ont ébranlé la stabilité internationale.
这些悲剧震撼了全世界各国人民,使国际安全受到威胁。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mme Forestier, fort émue, lui prit les deux mains.
伏来士洁太太很受感动了,抓住了她两只手。
En apprenant la nouvelle, le 6 octobre, ils ont été émus. Quelques-uns ont pleuré.
10月6日,当他们(读者们)得知这个消息时,激动万。有几个人(甚至)喜极而泣。
Sa mère, fort émue, murmura : — Très bien, mon enfant.
他母感动,低声说:“太好了,儿子。”
C'est-à-dire de s'accorder à soi-même d'être ému, touché et donc d'être un être sensible.
也就是说,要允许自己有情绪,接受自己敏感。
Le professeur Trelawney lui adressa un sourire ému.
特里劳妮教授向她展露出清新笑容。
La Belleest très émue de voir ses soeurs pleurer.
美丽看到姐姐们哭了感动。
Il parlait d'une voix inquiète et pressante. J'ai compris qu'il était ému et je l'ai mieux écouté.
他声音不安而急迫。知道他是动了感情了,就听得认真些了。
On comprend si je fus ému ! Mes yeux se troublèrent.
你们可以想象是多么激动!睛看不清楚。
他心情就象船上时钟一样永远不会激动。
Il est difficile de dire à quel point ils étaient émus !
他们激动是无法形容。
Les préparatifs ! [émue] Les préparatifs ont commencé.
开始做准备工作了!准备工作!
Combien j’étais ému ! Je n’osais deviner ce que voulait faire le chasseur !
多么兴奋啊!简直不敢猜测向导想干什么!
Je t’ai fait attendre ? demanda-t-elle, un sourire ému au lèvre.
“是不是让你等了很久?”苏珊笑着问他,睛里满是感动。
Tu te souviens du vieux toboggan rouge? dit-il d’une voix émue.
“你还记得那架红色滑梯吗?”菲利普动情地说。
Les imaginations émues, disent-ils, ne se calment pas en un jour.
他们说,被激动思想不会在一日之内平静下去。
Le baron semblait ému comme s’il allait tirer son premier coup de fusil.
男爵似乎动了动,就好像他要开第一枪似。
Jamais il ne s’était montré ému ainsi pour elle ou pour ses enfants.
他从来也不曾为了她或她孩子们表现出如此激动。
Harry lui accorda trente secondes de souvenirs émus puis s'éclaircit bruyamment la gorge.
哈利给了他三秒回忆时间,然后大声清了清嗓子。
– Oui, mais même… , répondit Mr Weasley en regardant les machines d'un air ému.
“是吗,但即使这样… … ”韦斯莱先生说,满心喜爱、笑眯眯地望着那些售票机。
Nous parlions peu, étant trop émus. Ned Land aurait voulu se précipiter à la mer.
们在伺机行动,因为太激动了,几乎说不出话来了,尼德·兰巴不得马上就冲到海里去,强迫他等一等。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释