A méchant cheval ,bon éperon .
劣马要好马刺。
Vos paroles ont mis en action ce que j'appellerais l'éperon de la conscience dans les flancs d'une procédure laborieuse.
你说话正和我所说良知对拖沓笨重程序种鞭策。
Les économistes prédisent l'avènement d'une nouvelle géographie du commerce, où des pays en développement clefs donneront un coup d'éperon à une augmentation sans précédent dans les mouvements de capitaux Sud-Sud.
经济学家预测,贸易地理即将出现,主要发展中国家将促进南南流动飞速增长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bel homme, hâbleur, faisant sonner haut ses éperons, portant des favoris rejoints aux moustaches.
他长相漂亮,喜欢吹牛,总使他靴子上马刺铿锵作响,嘴唇上边胡子和络腮胡子连成一片。
Charles, dans la rue, bouclait ses éperons sur la borne .
夏尔踏着街头墙角石,把马刺扣紧。
L’élégant de province portait les éperons plus longs et les moustaches plus farouches.
外省佳公子刺马距比较长,髭须也比较粗野。
Uxellodunum est située sur un éperon rocheux naturellement protégé par des flancs bien escarpés.
Uxellodunum 位于石露头上,受到陡坡自然保护。
Et il eut honte de ses éperons.
他为他马刺感到差愧。
L'endroit a l'avantage de se situer sur un éperon rocheux, qui offre des vues magnifiques sur les Préalpes.
这个地方优势在于它坐落在一块露出地面石上,可以看到阿尔卑斯山前壮丽景色。
Je compris que son éperon venait de heurter un bloc de glace.
我知道它冲角刚刚又撞到了冰块上。
Jusqu'au jour où un rostre, c'est-à-dire un éperon de navire antique, est sorti de l'eau.
直到有一天,舰首,也就是头部,从水中露出来。
Résultat, ils y courent au péril de leur vie, pendant que les Romains creusent l'éperon calcaire comme un fromage !
结果, 他们冒着生命危险跑到那里,而罗马人则像奶酪一样挖石灰山刺!
Attaquer des cétacés à coups d’éperon ! Qui avait jamais entendu parler de cela ?
用冲角攻打鲸鱼类动物!有谁听说过?
Il mesure jusqu'à 31cm et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
它体长可达31厘米,尾巴两侧尖刺是它特点。
Pour s'alimenter, la tique va s'ancrer dans la peau de sa proie grâce à une sorte d'éperon appelé rostre.
蜱虫通过一个称为喙刺状物扎根在宿主皮肤里以觅食。
Il mesure jusqu'à 31 centimètres et les éperons tranchants présents sur chaque côté de sa queue le caractérisent.
Je sentis la force pénétrante de l’éperon d’acier. J’entendis des éraillements, des raclements.
我感觉到钢铁冲角穿透力量,我听到划破声和刮扯声。
Et on présente au roi les premières régalias, les éperons d'or, gages de la chevalerie que le roi doit toucher.
国王获得了第一个王权,他必须触摸象征骑士精神金马刺。
Il est à la parade après avoir dit sa messe, répondit le sergent, et vous ne pourrez baiser ses éperons que dans trois heures.
“他做了弥撒,阅兵去了;要过三个钟点,你们才能亲吻他靴尖。”
Bientôt le Canadien m’annonça que ce bâtiment était un grand vaisseau de guerre, à éperon, un deux-ponts cuirassé.
过了一会儿,加拿大人告诉我说那艘是一艘大战舰,在冲角有双层装甲板。
Tout en haut d'un éperon rocheux, le Nid d'Aigle est l'un des derniers vestiges du nazisme encore debout.
- 鹰巢位于石露头顶部,是纳粹主义最后遗迹之一。
Pourtant, ces travaux n'ont pas permis d'éviter l'effondrement d'un pan entier de l'éperon rocheux, ici, en mai 2022.
然而,这些工程并没有阻止 2022 年 5 月这里整个石露头部分倒塌。
Posée au bout de cet éperon rocheux, elle offre l'une des plus belles vues sur le lac de Côme.
- 位于这个石露头尽头,它提供了科莫湖最美丽景色之一。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释