Les deux organisations développent des relations plus étroites avec la Russie.
两个组织都在同俄罗斯发展更密切联系。
Nous comptons avoir une relation de travail étroite avec le Président élu.
我们期待着与当选主席建立密切工作关系。
Libéraliser des marchés qui sont étroits et instables serait d'un intérêt limité.
自由市场在有风险小市场价值有限。
Il faut un concours financier supplémentaire des donateurs ainsi qu'une coordination plus étroite.
有必要提供更多助资金,同时也需要更密切助协调。
Aussi le Liechtenstein entretient-il des liens particulièrement étroits avec la Suisse et l'Autriche.
因此,列支敦士登同瑞士和奥地利保持着别密切关系。
Il lui appartient d'encourager ces organisations et de forger avec elles des liens plus étroits.
委员会必须鼓励这些组织,并与它们形成更加密切联系。
Le Gouvernement bolivien souhaite une coopération plus étroite avec l'ONUDI dans le domaine de l'agro-industrie.
玻利府有兴趣在农工产业领域同工发组织进行更紧密合作。
Le Comité encourage l'État partie à établir à cet effet une coopération internationale étroite avec l'UNICEF.
委员会鼓励该缔约国为此寻求儿童基金会等机构国际合作。
Le Coordonnateur restera en contact étroit avec ces organes.
协调员将继续同这些机关密切接触。
Il attend beaucoup de sa collaboration étroite avec l'ONUDI.
塔吉克斯坦期待着同工发组织开展密切合作。
Dans la dernière phrase, le mot "conserve" est trop étroit.
在最后一句中,“保留”一词太狭隘了。
Le retrait doit être opéré en étroite coordination avec la partie palestinienne.
这种撤离必须在同巴勒斯坦方面密切协调情况下执行。
Il est inutile d'imposer des restrictions étroites au Groupe de travail.
无需对工作组施加严格限制。
Nos deux pays cultivent des liens étroits de coopération et d'amitié.
两国保持着密切合作和友好关系。
L'OSCE a une longue histoire de coopération étroite avec l'ONU.
欧安组织有着同联合国密切合作长远历史。
Il travaille en étroite collaboration avec ses homologues et avec le Comité.
他将与其有关合作方及委员会密切合作。
Ma première remarque concerne le lien étroit qui existe entre sécurité et développement.
第一点是安全和发展之间存在密切联系。
Les activités seront menées en étroite collaboration avec l'Organisation mondiale du tourisme.
这项工作将在与世界旅游组织密切合作下进行。
Les autorités finlandaises ont d'étroites relations de travail avec le secteur industriel finlandais.
芬兰主管部门同芬兰产业界有着密切工作关系。
En outre, cette approche nécessite une imbrication plus étroite des politiques économiques et sociales.
此外,这种发展之道要求经济策和社会策更加密切结合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cela peut sembler impossible aux esprits les plus étroits.
在那些思维狭隘的人眼里的确不可能。
– Tu devrais mettre ta ceinture, les routes sont étroites.
“你可能要系上安全带,这里的路较陡峭。”
Là on va aller ramper dans des tunnels extrêmement étroits.
现在我们将入极其狭窄的隧道爬行。
Bon allez reculez parce que je me sens l'étroit, moi là.
好吧,回去吧,因为我觉得局促,我在那里。
Le couloir où Jean Valjean cheminait maintenant était moins étroit que le premier.
此刻冉阿让走的通道条要宽些。
Les médecins préconisent un suivi plus étroit des grossesses gémellaires en raison des possibles complications.
由于可能发生的并发症,医生建议对双胎妊娠行密切监测。
C'était comme si on l'avait passé de force dans un tuyau de caoutchouc très étroit.
他觉得自己刚才似乎根非常狭窄的橡皮管子里挤了出来。
Je vais prendre les plus étroites.
我将采用最窄的。
C'est là qu'il faut descendre, parce que c'est l'endroit le plus étroit du canyon.
必须要在这里下去,因为这里峡谷最窄的地方。
Située sur l’emplacement du stade antique de Domitien, elle a gardé sa forme étroite et allongée.
这个广场位于古罗马帝国的古体育场位置,又长又窄。
La vallée de la Saône aux abords de Lyon est extrêmement étroite.
里昂郊区的索恩河谷非常狭窄。
Plus tu es proche et plus la distance est courte, plus la relation est étroite.
你靠得越近,距离越短,关系越亲近。
Étroit au masculin ou étroite au féminin.
阳性形式“étroit”,阴性形式“étroite”。
Or, en ville, les rues sont étroites.
然而,城里的路都很狭窄。
Cette dernière barricade, très étroite, n’était construite que de tonneaux et de pavés.
小的那座很窄,只用些木桶和铺路石构成的。
Le plus étroit ne mesurait que 60 centimètres.
最窄的只有0.6米。
La mort est survenue au bout d'une rue étroite.
在个狭窄街道的末端死亡突然到来。
Sa petite poitrine étroite haletait comme un soufflet de forge.
他那狭窄的胸膛,象个熔炉上的风箱,不断起伏。
Elle paraissait bien mal à l’aise dans ses vêtements étroits.
她身上的衣服似乎不太合身,让她颇有些不自在。
À quoi bon ? la lumière les embarrasserait, dans ce boyau étroit.
那有什么用?在这样狭窄的井道里,蜡头只会给他们添累赘。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释