有奖纠错
| 划词

Notre bateau était de toute évidence très rapide.

我们船显然很快。

评价该例句:好评差评指正

La lettre est posée en évidence sur le bureau.

信显眼放在办公桌上。

评价该例句:好评差评指正

Elégance et sophistication se transforment en évidences pour cette muse du septième art.

这套MUSE第七代艺术化妆品,向我们表达了她脑海中优雅成分。

评价该例句:好评差评指正

Avec un emplacement géographique favorable, à mettre en évidence les avantages de la Société.

借助有理位置,本公司优势突出。

评价该例句:好评差评指正

A l'évidence, les Français ne «consomment» plus comme avant.

显然,法国人不会像以前一样消费了。

评价该例句:好评差评指正

Le besoin du changement est une évidence.

需要改变是一件显而易见事情。

评价该例句:好评差评指正

Elle comporte la précision absolue et une évidence complète ou croissante.

它包括绝对确性和某种完备、或增长中明见性。

评价该例句:好评差评指正

La formulation doit de toute évidence être revue.

显然,对这一说法必须加以重新措辞。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons de toute évidence beaucoup progressé depuis.

显然,我们自那时起走过了漫长路。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais mettre en évidence une priorité immédiate.

允许我重点谈一个迫切优先事项。

评价该例句:好评差评指正

Le facteur temps est, de toute évidence, essentiel.

时间因素显然是制约关键。

评价该例句:好评差评指正

Rétrospectivement, on peut mettre en évidence trois facteurs.

回顾过去,下列三个因素很突出。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, de toute évidence, reconnaissants de cet appui.

当然,我们非常感谢这种支持。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil reviendra, à l'évidence, sur cette tragédie.

安理会无疑将回过头来谈论这一悲剧。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait alors, de toute évidence, augmenter notre aide.

显然,这意味着需要我们增加援助。

评价该例句:好评差评指正

Les dossiers examinés mettent aussi le problème en évidence.

这对于只有两名日常工作人员基金造成了严重风险。

评价该例句:好评差评指正

Le prix du retard est à l'évidence incommensurable.

拖延代价显然过于巨大。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons à l'évidence dans un monde transformé.

我们显然生活在一个已经变化世界中。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, nous aimerions mettre en évidence deux questions particulières.

我们今年要集中注意两个特殊问题。

评价该例句:好评差评指正

Il reste à l'évidence beaucoup de travail à accomplir.

当然,他们今后仍然有许多工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶灯, 顶点, 顶点(高电阻的铁镍合金), 顶点<书>, 顶点板匹配, 顶端, 顶端分泌的, 顶端弯曲的, 顶镦, 顶多,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Il faut que ça devienne une évidence.

这必须变得而易见。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

L’embrayage patinait et l’odeur âcre qui se dégageait força Susan à se rendre à l’évidence.

离合器开始打滑,发出了一股呛人气味,逼迫苏珊认清现

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Clore aujourd'hui le moment entamé avec le début du confinement n'avait rien d'une évidence.

今天开始全面解封是一步一步顺其自,一点都不突兀。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je m’approchai et je dus me rendre à l’évidence.

我向前走去,我要说,这完全是真

评价该例句:好评差评指正
外法语 Le français 第四册

Ces mesures importantes n’ont à l’évidence pas convaincu les Français.

而易见这些重要措施并没有说服法国人。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

La lettre achevée, il la déposa en évidence sur la table.

写完之后,他把信放在桌上最醒目位置。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Certainement, répondit Harry dont il attendait, de toute évidence, l'approbation.

“噢,有。”哈利该表示同意。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Dans ces conditions, la nécessité d’une réforme du système de retraite devient une évidence.

在这些条件下,进行退休系统改革尤为必要。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Mmm... pas très lisible. Vous savez qu'il doit être mis bien en évidence.

恩… … 字迹不是清楚。你知道这该好好保存

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+1 (A1)

La yourte est pour moi une évidence entre mes pratiques écologiques et mon travail quotidien.

蒙古包对于我来说在我生态学践和我日常工作作用著。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Pour la vendre, il faut mettre en évidence tous les points positifs de cette maison.

为了把这套房子卖出去,需要凸优点。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Le beurre doux c’est nul, c’est une évidence, et ça devrait écrit dans la Constitution.

无盐黄油很糟糕,这是而易见,它该被写在宪法中。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Combien de temps passera-t-il avant que nous apprenions cette évidence ?

到底要多久,大家才能意识到这些人需要我们帮助?

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Nous continuons de toute évidence à suivre le fil ininterrompu de la fête ancienne.

很明,我们仍在遵循古老节日特征。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais voilà : ces changements démographiques mettent en évidence de nombreux problèmes.

这些人口变化凸了许多问题。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les femmes et le Champagne, une évidence.

女人和香槟是一种趋势。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

De toute évidence, ce pauvre hère n’a pas de toit pour s’abriter.

而易见,这个可怜人无处安身。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Ici, le « ben » , il apporte une idée d'évidence.

ben给人一种之感。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Attention c'est une évidence trop souvent négligée !

注意了,有一个经常被忽视

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Bonjour, je vais vous dire une évidence : les jeunes sont l'avenir de la francophonie.

大家好,我将告诉你们一个事:年轻人是法语国家地区未来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


顶峰, 顶盖, 顶杆压痕, 顶杆液压缸, 顶缸, 顶杠, 顶高, 顶高级, 顶格, 顶骨,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接