有奖纠错
| 划词

Ces parfums sont sensés être évocateurs, une représentation idéale de senteurs, que Demeter qualifie de parfums expérimentaux uniques.

些香水能引起共鸣,每种香味都会给人们展现不同想象,都是Demeter精心调制

评价该例句:好评差评指正

Bylakuppe, Inde, 2001. Ici le regard est photographié, mais la composition de l'ensemble, couleurs très douces et arme à la main, est d'autant plus évocatrice.

摄于2001年印度。镜头对准孩子眼睛。照片布局、柔和加上握在手中枪使整幅照片更令人回味。

评价该例句:好评差评指正

Il est très rare de constater une perforation de la jonction rectosigmoïdienne sans fracture concomitante du pelvis, et cela est beaucoup plus évocateur d'un acte de torture par insertion d'un objet dans le canal anal.

直肠乙状结肠结合部穿孔而不伴有骨盆骨折极为罕见,更有可能是通过肛门插入物体种酷刑迹象。

评价该例句:好评差评指正

Nous nous efforcions encore de faire face aux ramifications de cette nouvelle période, mais, avant même d'avoir pu trouver une expression meilleure, plus évocatrice et moins mondaine pour la qualifier, elle s'est achevée, le 11 septembre de l'année dernière, avec les images inoubliables de l'effondrement d'une autre structure, les tours du World Trade Centre cette fois, qui a projeté un monde en état de choc dans la période de l'après-11 septembre.

我们仍然在努力应付一新时期带来后果,但就在我们能为一时期找到一个更好、更动人而又不太俗气术语年9月11日,后冷战时期帷幕就已拉上了,因为另一个结构――次是世界贸易中心双塔――倒塌,景象令人不可置信,仅仅是股冲力就把惊魂未定世界推入了后9.11时期。

评价该例句:好评差评指正

Des programmes au nom évocateur, tels « Larmes sans yeux », qui contribuent à la lutte contre la cécité infantile ou « Écoles à tous vents » qui s'emploient à développer des écoles de proximité adaptées à la vie des enfants des rues, menés par l'AMADE, l'Association mondiale des amis de l'enfance, dont le siège est à Monaco, seule ou en coopération avec le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), auquel je tiens à rendre un juste et mérité hommage.

具有生动形象名称方案,比如帮助消除婴儿失明“有泪无眼”和适应街头儿童生活方式“四面八方学校”,两者由世界儿童友协会管理,该协会总部在摩纳哥,它正在单独或与联合国儿童基金会(儿童基金会)合作采取行动,我谨向儿童基金会表示其受无愧赞扬。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对立, 对立的, 对立的论点, 对立的人, 对立的意见, 对立连词, 对立面, 对立事件, 对立试验, 对立统一,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷的科普时间

Pour dénicher les ruches, ses membres utilisent les services de cet oiseau aux noms très évocateurs.

为了寻找蜂巢,瑶族成员利用一种鸟的服务,这种鸟的名字非常生动形象。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Particulièrement évocatrice, elle va immédiatement faire le tour du monde.

这张照片人们无限联想,立刻就传遍了全世界。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

L'une des plus terrifiantes de ces créatures était un redoutable carnivore à deux pattes au nom évocateur de vélociraptor.

在这些生物中,最令人可怕的就是一种两足食肉动物,它的名字是迅猛龙。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On a dit que le mot séisme était moins immédiatement évocateur pour un francophone.

据说,对于讲法语的人来说,地震这个词不太容易

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014合集

Et le mouvement lui-même est très évocateur : une ligne qui s’élève en tournant.

运动本身非常令人回味:一条线随着它的转动而上升。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

C'est très évocateur, un coeur fondant dans une pâte à biscuit.

- 非常令人回味,饼干面团中融化的心。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le célèbre caricaturiste Thomas Nast comprend alors tout de suite la puissance évocatrice de Samuel Wilson.

著名漫画家托马斯·纳斯特(Thomas Nast)立即明白了塞缪尔·威尔逊(Samuel Wilson)令人回味的力量。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

On sait bien qu'il s'agit d'une cellule, mais le couloir est plus évocateur parce qu'il mène quelque part.

我们知道这是一个牢房,但走廊更能唤人们的回忆, 因为它通向某个地方。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Et ce mot, perlimpinpin, merveilleusement évocateur nous fait penser à une fausse magie qui esbaubit les naïfs.

这个令人回味无穷的词“perlimpinpin”让我们想到一种愚弄天真的人的虚假魔法。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Quant à l'eau elle, elle est évocatrice d'idées tout à fait positives dans la mesure où elle est pure.

至于水,只要它是纯净的,就会唤完全积极的想法。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dragonflight, c'est aussi une nouvelle race jouable qui est également – et c'est une nouveauté – une classe à part entière, les évocateurs et évocatrices dracthyrs !

龙飞也是一个新的可玩种族,它本身也是一个角色,这是一个新奇的东西,能呼神唤鬼的德拉克特人!

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Selfie, ficelle, une trouvaille astucieuse, mais qui n'est évocatrice parce que ficelle n'évoque pas justement le fait de se prendre en photo avec son téléphone.

自拍,ficelle,一个聪明的发现,但它并不令人回味,因为 ficelle 不会唤用手机拍照的事实。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

En fait on se retrouve dans une mosaïque, des espaces aménagés, chacun de manière différente et chacun évocateurs d'une partie de l'univers du prince.

事实上,我们发现自己处于一个马赛克,景观空间,每个空间都以不同的方式,每个都唤了王子宇宙的一部分。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015合集

Alors, on a parlé il y a quelques jours de ce mot de mémorial, très évocateur , même si sa fréquence est aussi un effet angliciste.

所以,我们几天前就谈到了" 纪念" 这个词,非常令人回味,即使它的频率也是一种英国主义效应。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016合集

Mais que penser du nom qui a été trouvé ? Il est assez évocateur.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017合集

On voit donc que les mots ne sont pas techniques, même s’ils sont expressifs et évocateurs.

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2018合集

Mais c’est très évocateur : ça fait penser à tout un travail de ponçage dont le but est d’adoucir une situation, une opposition, un conflit.

评价该例句:好评差评指正
B2 Texte

Les astrophysiciens ont donnéun nom évocateur à l’événement, point de départ d’une fabuleuse explosion: le Big-Bang. L’expression est jolie mais elle camoufle une limite de nos capacités de compréhension, mises en évidence par la question: «Et avant ? » .

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对面的房屋, 对面而坐, 对命运逆来顺受, 对模成型, 对模型, 对某人百般爱抚, 对某人百依百顺, 对某人抱有成见, 对某人卑躬屈节, 对某人卑躬屈膝,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接