有奖纠错
| 划词

Il ne veut pas s'ôter de là .

不愿离开那。

评价该例句:好评差评指正

Qui peut ôter ce réveil de la table !

谁能把桌上闹钟拿走!

评价该例句:好评差评指正

J'aimerais lui ôter cette idée de la tête .

我真想打消脑袋里想法。

评价该例句:好评差评指正

Aucun État ne devrait s'accorder le droit d'ôter la vie.

任何国家都不得给予自己夺取生命权利。

评价该例句:好评差评指正

Il persuada les autorités municipales d'ôter le manche de la pompe du puits.

劝说当局把井上抽水泵把手取下来。

评价该例句:好评差评指正

Je vais lui en ôter l'envie.

我要使打消这愿望。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, nous devons ôter tout refuge aux terroristes.

第二,我们必须使恐怖分子没有安全庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Les assassins peuvent ôter la vie mais ne peuvent tuer un rêve.

者可以夺走一生命,但们无法想。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, nous devons ôter aux États l'envie de soutenir le terrorisme.

第三,我们必须制止各国支持恐怖分子。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, nous devons ôter aux terroristes potentiels les moyens de mener leurs activités.

首先,我们必须使潜在恐怖分子没有从事恐怖活动手段。

评价该例句:好评差评指正

Ôter la vie d'un homme est un prix très lourd infligé au genre humain.

类丧生是类付出极大代价。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne fait qu'ôter toute crédibilité au principe de « pacta sunt servanda ».

这只能嘲弄公约必须信守原则。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons ôter tout appui aux terroristes - qu'il soit financier, politique ou moral.

我们必须使恐怖主义分子不能获得任何支助——财政、政治和道义支助。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent donc ôter toute légitimité au terrorisme et aux attentats suicide aux yeux de la population.

简言之,们必须彻底在其民眼中消除恐怖主义和自爆炸合法性。

评价该例句:好评差评指正

La simple présence d'armes dans un village ne suffit pas pour ôter aux civils leur statut protégé.

光是在村子里存在武器这一事实并不足以剥夺平民受保护资格。

评价该例句:好评差评指正

La vie est précieuse : elle nous a été donnée et nous ne pouvons l'ôter.

上帝给了我们生命,我们不能把它拿走。

评价该例句:好评差评指正

Attendre encore serait non seulement irresponsable, mais risquerait d'ôter à la Conférence du désarmement sa raison d'être.

进一步拖延不仅是不负责任,而且还可能使裁军谈判会议变得毫无实际意义。

评价该例句:好评差评指正

L'État partie devrait continuer à réviser ses lois pour ôter aux tribunaux militaires toute compétence sur les civils.

缔约国应继续修订其立法,取消军事法庭对平民司法管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas pour autant de tenter d'ôter le droit aux autres de se défendre si nécessaire.

但所有这些问题解决办法都不应当试图限制在必要时进行自卫权利。

评价该例句:好评差评指正

De surcroît, l'opinion du dépositaire peut préjuger de la conclusion d'un point de droit et ôter l'initiative aux États.

此外,此种意见可能会预断法律问题结果及使缔约国不愿意采取主动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nouvelle-bretagne, nouvelle-calédonie, nouvellement, nouvelle-orléans, nouvelles, nouvelles-hébrides, nouvelle-zélande, nouvelliste, nouvistor, nova,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体3:死神永生》法语版

Elles purent donc ôter leurs casques.

可以打开面罩了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tu dois t’ôter cette idée de l’esprit.

你得出这个印象。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Ôter la pièce, en mettre une autre, encore une autre, compter encore.

把零件拿走,重新放一件上来,又到另一件,然后继续数零件。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Son mari voulut prendre ses mains et les ôter de son visage.

丈夫想抓住手,将它们从脸上扳开。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

On lui fit ôter ses chaussures et la ceinture de son jean.

安检员叫脱掉鞋子和牛仔裤皮带。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Allez donc ôter au lion le chien qu’il a dans sa cage !

你去把落在狮子笼里爱犬夺回来吧!

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Dès qu'il eut terminé, la tante Pétunia s'empressa d'ôter son assiette.

他刚一吃完,佩妮姨妈就把盘子收走了。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Adam avança vers le salon. Anthony lui fit signe d'ôter son trench-coat qui ruisselait.

亚当往客厅走进去。安东尼示意要他把打湿风衣脱下来。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Ses efforts pour jouer un rôle achevaient d’ôter toute force à son âme.

他为了扮演一个角色而付出努力终于使他心灵疲惫不堪。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Guillaume doit ôter son casque et, pour rassurer ses troupes, crier « Je suis vivant! »

纪尧姆不得不摘下头盔,为了让他部队放心,他大喊“我还活着!”

评价该例句:好评差评指正
《三体2:林》法语版

Taylor a voulu ôter la vie et vous, la pensée ! Que cherchez-vous à faire ?

“泰勒要剥夺人生命,你要剥夺人思想,你们到底想干什么?”

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Elle s’assit brusquement dans son lit et se frotta le front pour en ôter les perles qui s’y étaient formées.

丽莎猛地从床上坐了起来,揉了揉眼睛,想要把刚刚涌出眼泪擦掉。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Puis, on entendit Gervaise lui ôter ses souliers. Elle le déshabillait, en le bourrant un peu, maternellement.

接着店里人听得见热尔维丝替他脱鞋,脱衣服,像慈母般对他百般温存。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le lendemain, je ne pouvais m'ôter de l'esprit ces trois sphères dansant dans le " vide" .

第二天我一直在想着那三个在“空”中舞蹈球。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 5 (C1>C2)

Et il le faut en effet mais cela ne veut pas dire qu'on va ôter le travail.

事实上这本来就应该,但也不意味着我们要完全不劳动。

评价该例句:好评差评指正
美国人法语小剧场

Récemment l’académie française a installé des reformes afin de “simplifier” la langue française. Notamment ôter le circonflexe.

最近,法兰西进行了改革,来简化法语。尤其是去除长音符。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Le silence s'installa à nouveau tandis que Dumbledore continuait d'ôter par instants des pensées de sa tête.

两人沉默了,邓布利多不时取出一些思想。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir 第二部

Et la personne à qui j’ai voulu ôter la vie sera la seule qui sincèrement pleurera ma mort.

我企图杀死那个人将是唯一真心为我死而哭泣人。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Seules les personnes auxquelles elles font référence peuvent les ôter de leurs étagères sans être frappées de folie.

只有预言涉及到人才可以把它们从架子上取下来,而不会受到痛苦折磨。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

L’évêque avait fait ôter toutes ces ferrures, et cette porte, la nuit comme le jour, n’était fermée qu’au loquet.

主教早已叫人把那些铁件取去了,因而那扇门,无论昼夜,都只用一个活梢扣着。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


noyau-filtre céramique, noyautage, noyauter, noyauteur, noyauteuse, noyaux, noyé, noyée, noyer, noyeraie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接