有奖纠错
| 划词

Il n'y a pas de quoi être fier.

没有值得骄傲的。

评价该例句:好评差评指正

C'est une expérience qui donne à penser.

这是值得深思的经历。

评价该例句:好评差评指正

Cela mérite une fête.

这事值得庆祝。

评价该例句:好评差评指正

Il vaut la peine que vous faites, l'amour qui vous aiment vaut.

值得你做的事,爱值得你爱的人。

评价该例句:好评差评指正

La chose en vaut bien la peine.

这事很值得一做。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon mérite qu'on s'occupe de lui.

这孩子值得关心。

评价该例句:好评差评指正

Ce problème vaut la peine qu'on le discute.

这个问题值得论。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de quoi crier au miracle.

没有值得大惊小怪的。

评价该例句:好评差评指正

Les bois pétrifiés valent la peine de collectionner.

这些木化石值得收藏。

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est pas digne que vous vous y arrêtiez.

这不值得您注意。

评价该例句:好评差评指正

Ce garçon ne mérite pas de aimer.

这个男生不值得你爱。

评价该例句:好评差评指正

Qu’y a-t-il à voir dans les environs?

郊外有值得看的?

评价该例句:好评差评指正

Personne ne mériterait tes larmes. Le seul qui le mérite ne te ferait jamais pleurer.

没有人值得让你为/泪,值得让你这做旳人不会让你哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Est une unité de gestion de confiance.

是一家值得信赖的管理单位。

评价该例句:好评差评指正

L'occasion, aussi, de déguster quelques bons vins des vignerons angevins.

安茹省的葡萄酒也值得品尝。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons bien fait de rester plus longtemps. Nous ne regrettons pas notre venue.

留下很值得,我们不虚此行。

评价该例句:好评差评指正

Certes, le spectacle est curieux et mérite bien l'attention des spectateurs.

这种情景确实稀奇,值得观众注目。

评价该例句:好评差评指正

Un des plus beaux films français actuellement sur les écrans.

法国目前最值得一看的电影之一。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, même s'il manque de finesse, le film se laisse agréablement regarder.

尽管不够精致,但是仍值得一看。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu' il a dit est fort douteux .

说的一切很值得猜忌 。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当场如数付清, 当场抓住, 当场抓住<俗>, 当场抓住某人, 当场捉住, 当成, 当出租汽车司机, 当初, 当代, 当代的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小王

Ne viens pas voir ça, ce n'est pas la peine… – Je ne te quitterai pas.

别来看那个, – 我会离开你。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Ce mariage devrait vous toucher plus que les bêtises de vos ouvriers… Enfin, je le veux, ne me contrariez pas.

对你来说,这门亲事应当比你那些工人的胡闹更关心 总之,我要这么办,用你管。”

评价该例句:好评差评指正
小王

Alors ils s'agitent et tournent en rond… Et il ajouta : – Ce n'est pas la peine… Le puits que nous avions atteint ne ressemblait pas aux puits sahariens.

所以焦躁安,原地打转 补充道:——这 到达的井与撒哈拉沙漠的井一样。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Les Beaumarchais viennent de transmettre à la Bibliothèque nationale de france, leur trésor mémoriel... On notera que les descendants de Pierre-Augustin, qui ne détestait pas les plaisir de ce monde, auront légué son patrimoine à l'humanité sans prendre un sou.

博马舍家族刚刚的纪念宝藏移交给了法国国家图书馆 注意的是,皮埃尔·奥古斯丁的后裔并憎恨尘世的享乐,带一分钱地的遗产遗赠给人类。 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


当地商品的出口, 当地时间, 当地天气预报, 当断不断, 当顿统, 当儿, 当耳边风, 当风, 当公证人面, 当归,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接