有奖纠错
| 划词

Le médecin et le pharmacien jouent un rôle tout à fait différent.

医生和药剂师职责完全一样

评价该例句:好评差评指正

Pas la même que celle des lampes ordinaires.

与普通灯具一样

评价该例句:好评差评指正

Les gens n’ont pas le même caractère.

个人性格也一样

评价该例句:好评差评指正

La récolte est très variable selon les années.

每年一样

评价该例句:好评差评指正

C'est autre chose que je ne pensais.

这和我想一样

评价该例句:好评差评指正

Ces nations diffèrent entre elles par le langage, les institutions et les lois.

这些国家语言、风俗和法律都一样

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les prix évoluent à des rythmes différents.

实际上,不同商品价格变化频一样

评价该例句:好评差评指正

Ecrire à côté de ce qui précède l’écrit c’est toujours le gâcher.

写得与作品之前想法一样,就是失败。

评价该例句:好评差评指正

Votre choix aujourd'hui, demain sera une autre récolte.

您今天选择,明天将会得到一份一样获。

评价该例句:好评差评指正

La situation au Soudan n'est guère différente.

势也没有任何一样

评价该例句:好评差评指正

Il parle autrement qu’il ne pense.

他说与想一样

评价该例句:好评差评指正

En outre, ils ont des résultats plus ou moins satisfaisants selon les régions.

各地区投资中心业绩也一样

评价该例句:好评差评指正

Au Viet Nam pourtant, la situation est tout à fait différente.

但是,越南保健状况却很一样

评价该例句:好评差评指正

Les États ont mis en place différentes procédures pour enregistrer les naissances et les mariages.

各国出生登记和婚姻登记手续一样

评价该例句:好评差评指正

La position de l'ONU est, elle, bien différente.

然而,联合国立场是很一样

评价该例句:好评差评指正

Les effets des objections variaient selon la nature du traité.

反对效果一样,视条约性质而定。

评价该例句:好评差评指正

Comme les conséquences juridiques sont différentes, le motif de l'objection doit être indiqué.

由于法律后果一样,应当表明提具反对理由。

评价该例句:好评差评指正

Opérant en dehors des cadres réglementaires, l'intégrité de ces marchés varie d'un projet à l'autre.

外界规章制度对不同项目适用性也一样

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, on ne peut pas en dire autant de la situation en Palestine.

不幸是,巴勒斯坦势就一样了。

评价该例句:好评差评指正

M. Riffard (France) dit qu'il ne s'agit pas tout à fait de cela.

Riffard先生(法国)说,他提出问题有点一样

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


isopycnique, isoquant, isoquinoléine, isoquinoline, isorad, isoradioactivité, isorel, isorthose, isosalin, isoscalaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Jamy爷爷科普时间

Nous ne voyons pas du tout la même chose.

根本一样

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tous les ESFJ ne sont pas pareils.

所有ESFJ也都一样

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Mais la petite Rosa comprend très tôt que la réalité est différente.

小Rosa很早就明白,现实一样

评价该例句:好评差评指正
圣诞那些事儿

En Provence, un repas de Noël différent des autres régions de France est servi.

在普罗旺斯,有和法国其他地区一样圣诞大餐。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Et à chaque fois, elles ont utilisé quelque chose d’autre.

而每一次,都用了和上次一样东西。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Il a changé de taille, c'est normal, c'est différent.

芹菜根体积变小了,这正常,这一样

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男

Là, avec Omar, on est en même temps très différents et en même temps, on se complète.

和奥马·希一起拍戏,我一样,同时我又相互补充。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Je ne sais pas pourquoi je la regarde tout le temps mais passer à la télé, c'est différent.

知道为什么我总电视,但上电视就一样

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Ils sont très nombreux, car chacun est représenté sous différents aspects, jeunes, vieux, féminins ou masculins.

神非常多,因为每个神会有一样化身,年轻人、老人、女性或男性。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Tous les types de personnalité MBTI n'ont pas les mêmes facteurs de stress, et surtout les mêmes réactions au stress.

所有MBTI都有一样压力来源,尤其对压力反应也一样

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Mais l'ultime preuve qu il s'agit d'animaux distincts : c'est qu'ils n'ont pas le même nombre de chromosomes.

不过,不同动物最终证据染色体数量一样

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Mais le son des boucliers dans le Dune de Denis Villeneuve est pensé autrement.

但丹尼斯·维伦纽瓦《沙丘》中护盾声音却有一样

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

L'Arménie se sent proche de l'Europe, ce n'est pas le cas de l'Azerbaïdjan et de la Turquie, qui sont alliés.

亚美尼亚觉得和欧洲更相似,但阿塞拜疆和土耳其一样,他同盟。

评价该例句:好评差评指正
2024年巴黎奥运

Dans pas très longtemps, il sera un ouvrage insalubre comme un ouvrage d'assainissement.

但在很短时间内,这里就会像污水处理厂一样卫生。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Il est évident qu'ils ne désirent pas gagner cet orgue, autant que nous deux.

显然,他像我两个一样渴望赢得这个风琴。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Ou qu'on demande à d'autres de s'investir dans un projet auquel on ne croit pas ?

或者,当我要求其他人投资某项信任项目时,一样吗?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Mais est-ce que ce n'est pas la même chose quand on exige quelque chose de ses enfants sans conviction ?

当我随便要求孩子做某事时,一样吗?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais en 2018, l'ambiance n'est pas la même qu'en 1905 où Jean Jaurès et d'autres fondaient l'ancêtre du PS : la SFIO.

2018年会议氛围与1905年饶勒斯及其他人一起创造社会党时候一样,那时候社会党仍称为SFIO。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

L'Azerbaïdjan et l'Arménie seront présents quand tout les sépare, tout comme la Turquie et la Grèce qui sont à couteaux tirés.

当一切将阿塞拜疆和亚美尼亚分开时, 他也会在那里,就像土耳其和希腊一样

评价该例句:好评差评指正
法国影坛男

Je sentais qu'on était en train de faire quelque chose qui était différent de ce que j'avais vu, même si je n'avais pas tout vu.

我感觉我在做事情和我以前一样,尽管我还没有全部

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


jaunissant, jaunisse, jaunissement, java, javaïte, Javanais, Javanthropus, javart, Javatea, javeau,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接