Deux personnes ne peuvent pas embrasser cet arbre.
两个人都抱这棵大树。
Son raisonnement ne tient pas debout.
的理由站脚。
Elle est si belle que vous ne sauriez vous empêcher de l'admirer.
非常美, 谁也去赞美。
Il ne peut se défendre de rire.
要笑。
Je ne peux pas m'empêcher de penser à toi.
我想念你。
Il ne peut pas se contenir de joie.
抑制内心的喜悦。
Il avait peine à contenir son envie de rire.
差一点笑出来。
Le coureur a flanché dans les derniers mètres.
在最后几时赛跑运动坚持。
La jeunesse n`enchaine jamais des ailes du reve.
有时觉得,青春总是收梦想的翅膀。
Les jambes me rentrent dans le corps.
〈转义〉我疲乏得两腿支撑。
C'est une femme qui ne pouvait pas s'empêcher de se ronger les ongles.
这是一个总禁啃自己指甲的女人。
La douceur du miel ne console pas de la piq?re de l'abeille.
蜂蜜的甜止被蜜蜂蜇的刺痛。
Monsieur, c'est cette marche de votre escalier qui ne tient pas.
"先生,是您的楼梯吃呀。"
Monsieur Renou n'est pas francais,il n'habite pas a Paris.
乐努先生是法国人,在巴黎。
Monsieur Renou n’est pas français, il n’habite pas à Paris.
勒努先生是法国人,在巴黎。
Je me méfie de lui, c'est un indiscret .
我信任,是个守秘密的人。
Je lui ai assuré que tu n'habitais plus Shanghaï.
我肯定地告诉, 你已经在上海。
C'est un torrent de chair vivante qu'aucune digue ne saurait contenir.
它们简直是活肉形成的河流,任何堤防也挡。
Votre projet ne tient pas debout.
您的计划靠。
Elle ne pouvait s'empêcher de rire.
笑。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Je claquais des dents sans pouvoir me retenir.
我禁把牙咬得格格响。
Oh là là! C'est plus fort que moi, je ne peux pas m'en empêcher.
我控制自己。
Je ne peux plus retenir tous ces noms !
我记所有这些菜名儿。
Et moi, je n’arrêtais pas de rire.
我笑了。
Je ne peux pas m'empêcher de goûter.
我想要品尝一下。
Gordon Ramsay n'a qu'à bien se tenir.
连戈登·拉姆齐都。
Oh...je savais que j'allais pas tenir le coup.
我就知道我hold这种场。
On a envie d'y retourner, en fait.
让人想再吃一口。
Mais il n'arrivait pas à se souvenir de la suite du texte.
但底下还有什么他就记了。
Non, ils n'habitent pas en France.
,他们在法国。
C’est vraiment insupportable. Je suis déjà assez grand, moi!
这真是受,我已经很大了我!
Papa Pig tu ne crois pas que tu es un peu lourd pour cette branche?
猪爸爸,这个树枝快撑你了?
Du coup, tu peux pas t'empêcher de dire des choses du gen...
因此你控制自己然后说出这样的话。
Non, elle n’habite pas à Paris. Elle habite à Berlin.
,她巴黎,她在柏林。
J’aime qu’ils me soutiennent quand je ne vais pas bien.
当我支撑的时候有他们支持我。
On sort, mais elle, elle habite pas ici.
我们会出去玩,但她在这儿。
J'en sais rien, moi, j'habite pas là.
我啥都知道 我又这儿。
Ne nous le faites pas perdre, mon ami. »
要闹得大家都沉气,朋友。”
Je ne peux pas m'en empêcher, répondit le petit prince tout confus.
小王子羞愧地说道:“我实在。
Eugénie ne put retenir une larme.
欧也妮掉下一滴眼泪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释