Tous les deux sont incapables de se déplacer et de parler.
他们二人同样行动不便以及无法以言语表达。
39. les femmes voudraient être les égales des hommes, mais sans en subir les inconvénients.
女人渴望男女平等,但不用忍受很多不便之处。
Je dois aussi citer l'insuffisance des transports.
我还应提及通不便的问题。
L'opération a été retardée par les problèmes de transport que connaît le pays.
这因该国通不便而放慢速度。
L'Ambassadeur Yelchenko regrette le désagrément occasionné par cette annulation.
叶利欣科大使对此造成的任何不便表示歉意。
Nowak a mis cela sur le compte de « l'indifférence de guerre ».
诺瓦克称之为“战时不便之事”。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这换造成很大不便,至少对我国代表团。
Cela s'ajoute aux difficultés de transport que rencontrent les élèves venant des zones rurales.
这又为来自农村地区的学生带来通不便。
Il faudra prendre des décisions concernant les œuvres qui ne peuvent pas être déplacées aisément.
对这些不便移动的艺品必出决定。
Par ailleurs, nous devons aussi éviter les inconvénients que nous avons eus l'année dernière.
另个因素就是我们需避免我们今年经历的不便之处。
Elles amélioreront aussi la collecte d'informations dans les zones d'accès difficile.
这还将改善在通不便地区搜集信息的能力。
Quoi qu'il en soit, nombre de ces postes étaient dépourvus d'infrastructure et de matériel.
然而,缺少基础设施和设备给多数人生活带来不便。
La protection des civils dans une zone aussi étendue et inaccessible constitue un énorme défi.
在如此广阔和通不便的地区保护平民是大挑战。
Enfin, certains cachots, notamment ceux de la Brigade spéciale de recherche, sont très difficiles d'accès.
何况某些囚室、尤其是特别调查队的囚室通非常不便。
Ce manteau vous embarrasse.
这件大衣使你行动不便。
Le Président se déclare conscient des difficultés occasionnées par la parution tardive des documents.
主席说,他知道文件延误印发对各国代表团造成许多不便。
Nous présentons par conséquent nos excuses aux délégations pour la gêne occasionnée par ces modifications.
因此,我们对因这些改动而感到不便的代表团表示歉意。
Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.
委员会还注意到,有不少儿童居住在过于偏远,出入不便的地区。
On favorise la mutation des enseignants qui travaillent dans des régions d'accès difficile.
(6) 对在些通不便地区的教师实行竞争调动制。
Loin d'être un inconvénient mineur, ce problème important dure depuis trop longtemps.
这问题远非个带来小小不便的问题,而是个长期存在的大问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En effet, c'est gênant pour les autres personnes. »
因为这会使他人感到不便。”
Mais cet arrangement avait aussi ses inconvénients.
然而这种安排也有不便之处。
Marius ne chercha pas à voir, ne voulant pas être vu.
马吕斯怕引起注意,不便细看。
Merci de la dégager, et désolé pour la gêne.
感谢路,抱歉造成不便。
Mais il n'y a pas d'inconvénients ? François ?
但有没有什么不便的呢?François?
Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. »
对您造成的不便,还请谅解。
Cette pathologie courante, souvent transitoire, est source de désagréments.
这种当前的病理通常是暂的,会造成不便。
Te mets-tu en colère ou es-tu stressé par le moindre petit inconvénient?
你会因为一点点不便而生气或感到紧张吗?
Pour éviter ce désagrément, certains ont trouvé la parade, ils utilisent la navigation privée.
为了避这种不便,一些人发现了闪避,他们使用隐私浏览。
Étienne le gênait. Cependant, il continua, en lui lançant des regards obliques.
艾蒂安使他感到不便,但他仍然一面瞟着艾蒂安,一面继续说下去。
La mousqueterie des assiégeants, quoique gênée et de bas en haut, était meurtrière.
包围军的机枪手,自下而上虽有些不便,杀伤力仍很可观。
Alors, pour éviter ce désagrément, de nombreux joueurs se protègent avec des bandeaux ou avec des casques.
为了避这种不便,许多球员用头带或头盔来保护自己。
Cedric le rejoignit dans l'escalier mais, apparemment, il voulait lui parler seul à seul.
塞德里克上楼朝他跑来。塞德里克似乎有话不便当着罗恩的面说。
Une personne à mobilité réduite ne peut pas aller courir par exemple donc bouger plus est relatif.
比如,行动不便的人无法跑步,因此多动是相对的。
Et même s'il y avait quelque empêchement, pourquoi devais-je recevoir ce monsieur moi-même et en secret ?
就算这其中有些不便,可是那先生为什么要我秘密地去接待呢?
Malheureusement le réchauffement climatique et les dérangements occasionnés par les sports de nature, restreignent toujours son domaine vital.
不幸的是全球变暖和自然运动造成的不便,一直限制它的栖息范围。
Je respectai ce recueillement, et je continuai de passer en revue les curiosités qui enrichissaient ce salon.
我不便搅扰他的沉思,继续好奇地观赏着客厅里这些丰富的收藏品。
Bien que ce fût manifestement un effort pour lui, il la reconduisit jusque sur le trottoir du bâtiment.
虽然这负责人委实有些行动不便,但是他还是坚持把玛丽送到了车站门口。
L’arrivée de Julien eut l’air de déranger beaucoup les deux amis, qui n’ajoutèrent plus un mot.
于连的到来似乎使两个朋友大感不便,他们不再多说一句话了。
Mais, à chaque printemps, les eaux de pluie sillonnaient la promenade, y creusaient des ravins et la rendaient impraticable.
不过,每到春季,雨水一冲,路面就沟壑纵横,坑洼遍地,殊难涉足,人人都感到不便。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释