有奖纠错
| 划词

Par exemple, un service peut être délocalisé pour permettre une activité en continu 24 heures sur 24, le même travail étant effectué sur des fuseaux horaires différents.

例如,外包业务也许是为了能够一天24小时工作并且的时区做类似的工作

评价该例句:好评差评指正

En outre, vu les difficultés pratiques que posent les déplacements et changements de résidence constants des informateurs, sept enquêtes importantes ont été retardées, ce qui s'est traduit par des économies sur les dépenses de fonctionnement des équipes d'enquêteurs relevant du Bureau du Procureur (346 500 dollars).

外,由于提供资料的人搬迁,法院工作困难,七个主要调查案受到耽搁,结果检查官办公室项下侦查队业务费又节余346 500美元。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电路群, 电路元件, 电路自保护, 电螺旋磁, 电驴子, 电滤电势, 电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统马克龙演讲

Là encore, tout le monde a travaillé d'arrache-pied, nous avons surmonté les craintes, les angoisses.

还是那句话,所有人都工作,我们克服了恐惧和忧虑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour mener à bien tous ces calculs, il faudrait réunir tous les mathématiciens du monde et les faire travailler sans relâche.

计算量之大,就是全世界的数学家工作

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合集

La muraliste Annie Hamel a travaillé d'arrache-pied avec son équipe, pendant neuf semaines cet été, pour peindre cette fresque.

为了完成这幅壁画,整个夏天,九个星期,大型壁画画家Annie Hamel都工作

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Non, mais au boulot, ce matin, ça arrête pas.

我整天都工作呢。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

La plupart travaillent sans arrêt et certains collègues ne peuvent tout simplement pas venir travailler à cause des risques.

大多数人都工作, 有些同事因为险而根本无法上班。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Aussi l’argot va-t-il se décomposant et se recomposant sans cesse ; travail obscur et rapide qui ne s’arrête jamais.

因而黑话一直是处的败坏和新生中,它隐秘、迅工作

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Et, pendant ces quinze jours, Rambert travailla sans s'épargner, de façon ininterrompue, les yeux fermés en quelque sorte, depuis l'aube jusqu'à la nuit.

这半个月里,朗贝尔工作吝惜自己,可以说是闭着眼睛干,黎明到夜晚。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Mon oncle travaillait toujours ; son imagination se perdait dans le monde idéal des combinaisons ; il vivait loin de la terre, et véritablement en dehors des besoins terrestres.

可是叔父还是工作;他只想如何解答问题;他的心人间,他也没有人间的需要。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pendant que le marin, secondé par l’ingénieur, s’occupait ainsi, sans perdre une heure, Gédéon Spilett et Harbert ne restèrent pas oisifs. Ils s’étaient faits les pourvoyeurs de la colonie.

水手工程师的帮助下,一刻工作着。吉丁-史佩莱和赫伯特也没有闲,他们负责供应全队的食品。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Les travaux furent donc repris. Cyrus Smith, Pencroff et Ayrton, aidés de Nab, de Gédéon Spilett et d’Harbert, toutes les fois que quelque autre besogne pressante ne les réclamait pas, travaillèrent sans relâche.

于是工作重新开始了。赛勒斯-史密斯、潘克洛夫和艾尔通纳布、吉丁-史佩莱和赫伯特的帮助下,进行着工作,除非有其他的必要事情,才得已暂时止。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第七期

D'autre part, le pain a longtemps été fait avec du levain… mais il nécessitait un travail harassant de jour comme de nuit pour les boulangers, que Marx comparait à des « mineurs blancs » .

另一方面,这款面包很长一段时间内都是用发面制作而成的...... 但这需要面包师们日夜辛勤工作,马克思把他们比作“白色矿工”。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

" L'équipe d'enquête du FBI a travaillé 24 heures sur 24 pour traiter et examiner un grand nombre de messages électroniques, trouvés sur un support en lien avec une autre enquête criminelle" , peut-on lire dans la lettre.

信中写道:" FBI调查小组昼夜工作,处理和审查一家媒体上发现的大量电子邮件,这些邮件与另一起刑事调查有关。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电脑中信息传送线路, 电脑作品, 电能, 电能表, 电鲇科, 电鲇属, 电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接