Cela ne vous regarde pas.
这不你的事。
Son indifférence me rend fou.
他漠不的态度让我发狂。
Nous ne pouvons faire montre d'une indifférence passive.
我们不能漠不做壁上观。
Il faut combattre l'ignorance autant que l'indifférence.
我们必无知和漠不。
L'apathie est intimement liée à une fatalité.
漠不和灾祸是紧密相随的。
Néanmoins, les deux catégories de prisonniers sont séparées.
但是,这两类囚徒并不在一起。
Cela n'est pas de mon ressort.
〈转义〉这不归我管。这不我的事。
Le Panama ne sera jamais indifférent au destin de l'ONU.
拿马永远不会对本组织的命运漠不。
Le tableau général est celui de l'inaction et de l'indifférence.
总的情况依然是沾沾自喜和漠不。
Cette position ne doit pas être assimilée à de l'indifférence.
欧盟的立场不应被解释为漠不。
Une femme insensible est celle qui n'a pas encore vu celui qu'elle doit aimer.
上去对─切都漠不旳女人是因为她还没遇到该爱旳人。
La communauté internationale n'est pas restée indifférente aux menaces qui pèsent sur le milieu océanique.
国际社会没有对大洋环境遇到的威胁漠不。
L'intérêt international pour le Timor-Leste ne doit pas être remplacé par une indifférence internationale.
国际社会对东帝汶的注不要被漠不取代。
La question du Sahara marocain ne peut, en aucun cas, nous laisser indifférents.
我们决不能对摩洛哥撒哈拉问题漠不。
Les heures sombres de la méfiance et de l'indifférence n'ont que trop duré.
不信任和漠不的黑夜已持续得太久了。
En deuxième lieu, les prédictions d'apathie de la part du public se sont révélées fausses.
其次,对公众漠不的预测证明是无效的。
Les appels répétés de l'Assemblée générale à son abolition n'ont suscité que de l'indifférence.
大会取消禁运的持续呼吁得到的回应只是漠不。
L'heure n'est ni à l'optimisme béat ni à l'indifférence.
现在不是自鸣得意的时刻,不是漠不的时刻。
Comment notre conscience collective peut-elle ne pas être interpelée devant une telle situation?
面临这一情势,我们的集体良知怎能继续漠不呢?
Il est indifférent à tous.
他对什么都漠不。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et alors " ce n'est pas tes affaires" , on peut dire.
不关你的事,我们样说。
C'est carrément s'en foutre de tout, un peu.
它真的对一切都漠不关心。
Ni dans les dîners avec mes amis.
一起吃晚饭的朋友漠不关心。
L'apathie est un manque persistant de passion ou de motivation.
漠不关心指持续缺乏激情或动力。
Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
他们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。
Tout ne commence-t-il pas par l’indifférence ?
开始时不总是漠不关心的吗?
Ça ne te regarde pas, ce n'est pas tes affaires !
和你关系,不关你的事!
Ca ne vous regarde pas! - Vous arrêtez ça!
不关你的事!- 你不要样!
Et pas des ingrédients qu'on trouve dans le sandwich ?
不关三明治里原材料什么事儿嘛?
On est l’enjeu, et l’on regarde la partie avec indifférence.
自己成了赌注,却漠不关心地听凭别人摆布。
Ne jamais bien fermer le robinet, tout ça pour me noyer dans ma maison.
总是不关好水龙头,就是为了把家给淹了。
Non, non, il ne s’agit pas d’argent, mais de votre fille Eugénie.
“不,不,不关钱的事,是令爱欧的问题。
Elle rentrait, ne rentrait pas, pourvu qu’elle ne laissât pas la porte ouverte, ça suffisait.
无论她回家好,不回家罢,只要别让大门敞着不关就行。
Lorsqu'il reprit la parole, cependant, il s'efforça d'apparaître à nouveau froid et indifférent
说话时却努力装出冷淡和漠不关心的样子。
Une poignée de pillards, indifférents au mouvement des gilets jaunes, profite de l’aubaine.
少数抢劫者,对黄马甲运动漠不关心,只是利用次活动收获意外之财。
Mais il n'y en a pas beaucoup que vous pourriez comprendre et aucune qui vous concerne.
有几样是你搞得懂的,而且哪样都不关你的事。
– Bien sûr que non, il s'en remettra tout seul, assura Ron d'un air indifférent.
“当然不能说,他会恢复正常的。”罗恩漠不关心地说。
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的事情漠不关心,无视其他人,无视周围的一切。
Les journalistes tenaient déjà leur stylo en main. Ils avaient tous le même air indifférent et un peu narquois.
记者们已经拿起了钢笔。他们都漠不关心,有点傻乎乎的样子。
C'était peut-être simplement que les concierges, et nos concitoyens en général, ne prenaient plus soin de rien.
许只是因为所有的门房,及总体说来我们的同胞对一切都漠不关心了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释