Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.
在蓝天的背景上清晰地映衬出静止不的枝叶。
Les documents doivent être retournés dans leur forme intégrale.
这些文件原封不地还给海地。
Notre solidarité à leur égard ne doit pas vaciller.
我们必须毫不摇地声援他们。
Elle apperçut Colomba qui attendait, immobile, le moment où elle ouvrirait les yeux.
她看见高龙巴在一不地等着她将要睁开双眼的那一刹那。
Nous sommes déterminés à la poursuivre sans relâche.
我们决心毫不摇地推进这一目标。
Nous devons combattre l'impunité par des engagements fermes.
我们必须毫不摇地消除有罪不罚现象。
Le Groupe de travail a adopté l'alinéa a) quant au fond sans modification.
作组原封不地通过(a)项。
Plusieurs d'entre eux ont proposé qu'il soit adopté tel quel.
几个成员建议原封不地通过提议的案文。
Le Groupe de travail spécial a ensuite adopté les conclusions sans aucune modification.
作组然后原封不地通过了结论。
Nous devons apporter à l'Union africaine un soutien sans faille, en paroles et en actes.
我们必须言行一致,毫不摇地支持非盟。
Nous sommes honorés et reconnaissants pour cet appui indéfectible.
我们谦卑地接受并感谢这种毫不摇的支持。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 104 quant au fond.
作组原封不地核准了建议104的实质内容。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 97 quant au fond.
作组原封不地核准了建议97的实质内容。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 112 quant au fond.
作组原封不地核准了建议112的实质内容。
Le Groupe de travail a approuvé sans modification la recommandation 100 quant au fond.
作组原封不地核准了建议100的实质内容。
Il limite de fait l'utilisation de biens, meubles et immeubles par toute association illégale.
节有效地限制了非法团体使用产和不产。
La Pologne soutient sans réserve le droit d'Israël à vivre dans la sécurité.
波兰毫不摇地支持以色列在安全中生活的权利。
Le Groupe de travail a adopté l'alinéa c) quant au fond sans modification.
作组原封不地通过了(c)项的实质内容。
Je peux vous assurer du soutien sans faille de la Grèce dans vos efforts.
我可以向你保证,希腊将毫不摇地支持你的努力。
Ces dernières années, la communauté internationale a maintenu cette question à son ordre du jour.
最近几年,国际社会一直毫不摇地把这一问题列入其议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut dire les choses comme elles sont.
让们原封不地讲述它。
Harry, assommé, restait immobile dans son fauteuil.
哈利不地坐在椅子里,完全呆住了。
Nab était à genoux près du reporter, changé en statue.
纳布不地跪在通讯者旁边,象尊雕像似的。
Et il demeura muet, immobile et glacé sur le lit.
他哑然了,不地躺在床上,觉得全身冰冷。
Les quatre naufragés restèrent immobiles et se regardèrent, non sans inquiétude.
四个遇难的人不地站在那里,互相不安地观望着。
J’étais muet d’horreur, incapable de faire un mouvement.
吓得话都说不出来,只是呆在那里不地。
Immobiles, ils regardaient dans la même direction, une expression de terreur dans les yeux.
他们都不地盯着远方的个方向,眼里充满了恐惧。
Nous étions restés immobiles, stupéfaits. Mais nous pouvions être aperçus. Il fallait fuir.
们不地呆住了。但是们可能被觉察到。们必须立刻跑掉。
Jean Valjean était toujours à la même place, immobile sur sa borne.
冉阿让仍待在老地方,不地坐在他的界石上。
Eh bien, monsieur Bernajoux, dit tranquillement d’Artagnan, je vais vous attendre sur la porte.
“好,贝纳如先生,”达达尼昂不声地说,“在门口等你。”
Mais enfin, ils y parvinrent, et ne purent se tenir debout qu’en s’accotant contre les roches.
最后终于出去了,但是只能不地倚在岩石上。
Il resta assis dans le fauteuil aux chaînes, partagé entre le désarroi et le soulagement.
他不地坐在缠着链条的椅子上,努力使自己从惊愕和如释重负的感觉中缓过来。
D’un doigt qu’il porta à ses lèvres il lui fit comprendre de maintenir le silence. Elle n’en fit rien.
胡安把根手指竖到了嘴唇前,示意她保持安静。苏珊就不地坐在那里。
Que vous le conserviez cacheté comme il est, sans doute, dit le procureur du roi.
“肯定是要您原封不地保管起来。”检察官说。
Il ne put retenir un mouvement de son nez. De là rupture de l’équilibre, et ce qui s’ensuivit.
这时,小伙子再不能使自己的鼻子不地保持在原来的地位了,因此就使整个“罗汉塔”失去了平衡,倒塌了。
Haydée était là debout, pâle et glacée, regardant le comte avec un geste de mortelle stupeur.
海黛脸色苍白而冷峻不地站在那儿,带着种惊讶奇怪的表情望着伯爵。
Puis, il s’enfuit du côté du plateau qui dominait la mer, et là il demeura longtemps immobile.
然后他跑到俯临大海的高地边缘去,在那里不地站了很久。
À la barrière du Trône, on rencontra Bertuccio : il attendait là, immobile comme une sentinelle à son poste.
车到土伦城栅口,他们遇到了贝尔图乔,他呆立不地等候在那儿,像个站岗的哨兵似的。
Il resta donc muet, immobile et retenant sa respiration.
所以他仍然声不响,不地呆着,甚至屏住了呼吸。
Immobiles, ils écoutent et entendent un bruit, un ronflement, comme un moteur de machine.
他们不地倾听并听到种噪音,种嗡嗡声,就像机器引擎样。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释