有奖纠错
| 划词

Je pense toujours qu'au fond de chaque âme humain, il y a une profonde solitude qui s'enracine.

即使弗洛伊德认为完美的性可以缓解心灵的孤独,自己禁欲。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, Yu Jun a 40 ans.Dans les années 1980, il étudiait à l'université.Sous l'influence du libéralisme, on préconisait alors l'occidentalisation intégrale.

于军今天跨入的行伍,而80时,上大学,自由主义风潮之下,大学生们主张全盘西

评价该例句:好评差评指正

Suzanne a la quarantaine.Femme de médecin et mère de famille, elle habite dans le sud de la France, mais l'oisiveté bourgeoise de cette vie lui pèse.

的苏珊娜与做医生的丈夫居住法国南部,已有一儿一女的她看似幸福,内心难以忍受成日无所事事的中产阶级家庭生活。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


怅然若失, 怅惋, 怅惘, , 畅达, 畅行, 畅行无阻, 畅怀, 畅快, 畅抒己见,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

envol趣味有声频道

Beaucoup d'entre vous entrent déjà dans l'âge de la confiance en soi, sans hésiter à dire ce que vous aimez et ce que vous n'aimez pas.

在童入了于自己喜欢什么,喜欢什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


畅销曲唱片, 畅销曲磁带, 畅销商品, 畅销书, 畅叙, 畅叙旧日友情, 畅叙衷肠, 畅饮, 畅游, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接