有奖纠错
| 划词

Il est encourageant de constater que la Commission, en décidant de recommander au Conseil d'autoriser la présente étude, semble sortir de sa longue léthargie et commence à comprendre que cette lacune inadmissible doit être comblée.

令人鼓舞的是,由于决定建议理事会批准这项研究,委会似乎从长期的毫无生气的状态中开始振作起来,正在开始认识到,这一空白是允许的,必弥补。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, les récents échecs que nous avons connus dans le domaine de la maîtrise des armements ne doivent pas mener au désespoir ou à l'apathie mais bien plutôt nous inciter à prendre des mesures correctrices.

我们认为,我们应该因为军控领域最近的挫折而感到绝望冷漠,相反,我们应该振作起来,采取矫正行动。

评价该例句:好评差评指正

Selon ma délégation, le récent revers, au lieu d'engendrer un climat de découragement parmi les États Membres, devrait nous inciter à intensifier nos efforts collectifs pour parvenir à l'essentiel - un monde libéré du fléau de la guerre, notamment d'une apocalypse nucléaire.

代表团认为,各会应该因最近遇到挫折而气馁,相反,我们应该振作起来,加紧集体努力,实现终极目标——建设一个没有战祸、尤其是没有核决战的世界。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, chers collègues, notre problématique actuelle en tant que membres de la Conférence du désarmement va au-delà du programme de travail. Elle touche à l'existence même de l'unique instance multilatérale compétente pour négocier des traités de désarmement, à sa rénovation et à son renforcement.

摆在裁谈会成面前的任务并只是达成工作计划:作为多边裁军体制中唯一的条约谈判论坛,裁谈会正处于兴亡存废的关头,必使它振作起来、坚强起来。

评价该例句:好评差评指正

En cette époque difficile, en Micronésie, nous avons décidé de ne pas nous laisser abattre, mais au contraire, de nous réconforter de ce que nous, les nations réunies ici, puissions ensemble construire non pas un monde simplement meilleur mais un monde qui sera digne d'être légué aux générations futures.

在此困难时代,我们密克罗尼西亚选择灰心丧气,而是振作起来,相信在此与会的世界各可以共同建设一个仅更美好、而且值得今后世代继承的世界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


百姓, 百业, 百叶, 百叶窗, 百叶窗的碰头, 百叶窗片, 百叶窗式半截门, 百叶门, 百叶片, 百叶箱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

L’homme, à l’état rêveur, est naturellement prodigue et mou ; l’esprit détendu ne peut pas tenir la vie serrée.

处于梦想状态中的人自然是节约、振作的,弛懈的精不住紧张的生活。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Ils s'opposent aussi sur les livraisons d'armes à l'Ukraine : la France s'y est ralliée tardivement, mais assume aujourd'hui sa participation à l'armement de l'Ukraine ; Marine Le Pen, elle, veut se limiter aux armes « défensives » , sans que la frontière soit bien précise.

们还反对向乌克兰运送武:法迟迟振作起来,但今天假设它参与了乌克兰的军备;玛丽娜·勒庞,她想将自己限制在“防御性”武上,没有非常精确的边界。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摆动导杆, 摆动的钟摆, 摆动斗式提升机, 摆动负荷, 摆动胳膊, 摆动磨光机, 摆动盘式水表, 摆动筛, 摆动湿度计, 摆动臀部,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接