有奖纠错
| 划词

Nous avons vu mon grand-père arriver, avec son éternel parapluie.

我祖父拿着那总离身来了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端饭菜, 端方, 端盖, 端焊, 端环, 端基, 端键, 端接, 端接法, 端节藻属,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il s’approcha de son lit, et ses yeux s’arrêtèrent, fut-ce par hasard ? fut-ce avec intention ? sur l’inséparable, dont Cosette avait été jalouse, sur la petite malle qui ne le quittait jamais.

他走近卧铺,他知是偶然还是有意,停留在那“难分难舍东西”上面,这就是珂赛特过去曾经忌过那只他离身小箱子。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et l’intendant sortit derrière le notaire. À peine le comte fut-il seul qu’il sortit de sa poche un portefeuille à serrure, qu’il ouvrit avec une petite clef attachée à son cou et qui ne le quittait jamais.

于是管家跟着那公证人走出了里只剩下伯爵一个人时候,他立刻从口袋里摸出了一个皮夹子,上面有一把锁,他脖子上挂着一枚昼夜离身钥匙,他用钥匙打开皮夹子锁。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


端脑, 端倪, 端倪已见, 端钮盖, 端墙, 端勺, 端头, 端头相接, 端托盘, 端网,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接