有奖纠错
| 划词

La paix au Burundi n'avait aucune chance de durer en l'absence de stabilité régionale.

如果区域局势稳定,布隆迪可能持久。

评价该例句:好评差评指正

Souvent, toutefois, ces personnes sont rentrées pour trouver une situation d'incertitude ou de paix fragile.

然而,他们返回后常常面临稳定或脆弱情况。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté, l'inégalité et l'injustice sont trop souvent le terreau de l'instabilité et des menaces à la paix.

贫困、等和非正义成为滋生稳定和威胁

评价该例句:好评差评指正

La situation en Côte d'Ivoire reste incertaine et les processus de paix engagés dans les pays voisins sont fragiles.

迪瓦形势很稳定,其邻国进程也很脆弱。

评价该例句:好评差评指正

D'autres scénarios pourraient nuire au climat de paix précaire dans toute la région, et au rôle du Conseil de sécurité lui-même.

其它方式可能破坏整个区域稳定气氛以及安全理事会本身作用。

评价该例句:好评差评指正

Quelle que soit la difficulté, empêcher les conflits et maintenir une paix précaire est moins coûteux qu'une intervention dans un conflit déjà allumé.

无论多么困难,防止冲突和维持一个稳定代价低于介入一场全面冲突。

评价该例句:好评差评指正

Comme l'indique le Secrétaire général dans son rapport, une paix stable ne peut exister sans des mécanismes appropriés assurant la primauté du droit.

正如秘书长在其报告表明那样,没有促进法制适当机制就可能实现稳定

评价该例句:好评差评指正

Il est hors de doute que cette politique mal intentionnée menace, depuis des années, la paix et la sécurité dans la région sensible du Moyen-Orient.

毋容置疑,多年来这种居心不良政策威胁了东这个稳定地区与安全。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de saper le processus pourrait compromettre la paix fragile qui règne, de façon précaire, en Afghanistan, pour la première fois depuis deux décennies.

破坏该进程任何企图都会危及阿富汗二十多年来首次普遍存在但仍稳定脆弱

评价该例句:好评差评指正

Le déplacement de troupes dans le but de maintenir la paix dans des régions déstabilisées contribue à accroître la demande de trafic de travailleurs du sexe.

稳定区域维持部队如今反而增加了附近地区贩运性工作者需要。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas plusieurs années mais plusieurs décennies que le Moyen-Orient subit ce cycle incessant de guerres cruelles et de paix instable, de promesses non tenues et de vies perdues - tragédie indicible.

东一直受到这种无休止恶性战争和稳定、背弃诺言、生命损失和难以言说悲剧循环困扰,这种情况不是几年而是几十年了。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on demande aux passants dans les rues de l'une de nos capitales ce que les Nations Unies représentent pour eux, ils répondront probablement par l'image d'un Casque bleu maintenant une paix précaire.

如果在我们各国首都大街上问人们,联合国对他们来说意味着什么,他们很可能回答说,是一名蓝盔士兵监督稳定形象。

评价该例句:好评差评指正

Cette question a pour toile de fond une paix et une sécurité précaires dans toute la région dans laquelle nous vivons, aussi les États qui participent aux pourparlers à six ont-ils tous par ailleurs des responsabilités propres.

讨论这一核问题背景是我们居住整个区域稳定与安全。 因此参加六方会谈所有国家全都有其他责任。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, à cette importante réunion, nous pouvons examiner les progrès accomplis et envisager la possibilité d'améliorer les mécanismes de consolidation de la paix dans les pays sortant d'un conflit armé ou de situations d'instabilité sociale.

今天,在这次重要会议上,我们可以对所取得进展作一番审查,并考虑是否有可能增强刚刚摆脱武装冲突或社会局势稳定国家建设机制。

评价该例句:好评差评指正

Dans la mesure où les trafics d'armes, de stupéfiants et de diamants déstabilisent les gouvernements tout en mettant en péril la paix et la sécurité en Afrique, les efforts régionaux sont à même de gagner en importance.

由于武器、毒品和钻石贸易造成政府稳定并破坏非洲和安全,区域努力会越来越重要。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les États-Unis ont été heureux d'offrir 10 millions de dollars pour soutenir les efforts déployés par l'Afrique du Sud au Burundi, où des soldats de la paix permettent la poursuite du processus de paix depuis plus d'un an.

例如,美国曾高兴地提供了1千多万美元协助南非在布隆迪努力,那里南非维和人员一年多来帮助维持了稳定进程。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il a été remarqué que malgré tous ces efforts, les pays africains sont encore confrontés à de nombreuses difficultés qui les empêchent de réaliser un développement durable, qui déstabilisent leurs sociétés et constituent une hypothèque pour une paix durable.

但是,尽管作出了这一切努力,会议观察到非洲国家依然面临着阻碍他们实现可持续发展,使他们社会稳定和破坏许多障碍。

评价该例句:好评差评指正

Si toutes les parties continuent de manifester une telle confiance, alors que le processus de paix aborde un tournant décisif, où des incertitudes sont susceptibles de surgir, cela est largement dû aux organes et aux responsables des Nations Unies engagés dans le processus.

当此进程关键时刻,有可能出现稳定时候,进程各方这种信任尤其要归功于参与这一进程联合国机构和官员信誉。

评价该例句:好评差评指正

Si les avis divergent sur les causes et la chronologie des opérations militaires du mois d'août dernier, nous sommes convenus que nous devions continuer à nous efforcer de parvenir à un règlement durable, par des moyens pacifiques, pour mettre fin à l'instabilité actuelle.

虽然我们对去年8月军事行动起因和后果有不同意见,但一致认为,我们必须继续努力,为今天稳定局势找到、持久解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Les dirigeants de ces pays sont arrivés à la conclusion que le retard économique et l'instabilité politique qui régnaient dans la région des Grands Lacs étaient une grave menace pour la paix et la sécurité internationales et qu'il fallait trouver une solution durable.

三国领导人一致认为,落后地区经济和稳定政局对世界与安全构成了严重威胁,必须就这一问题给出长期解决方案。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Chamaesiphon, chamaille, chamailler, chamaillerie, chamailleur, chaman, chamanisme, chamarré, chamarrer, chamarrure,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史小问题

Mais cette paix est très précaire, personne n'est réellement satisfait.

稳定,没有人真正满意。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Tous ces renversements d'alliances vont créer une instabilité politique forte entre partisans de la guerre et de la paix, entre Alcibiade et Nicias, au point qu'Alcibiade sera visé par une procédure d'ostracisme.

所有些联盟逆转将在战争与支持者之间、西比亚德斯和尼西亚斯之间造成强烈政治稳定,以至于西比亚德斯将成为排斥程序目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chamédaphné, chamelier, chamelle, chamelon, chaméphyte, chamérops, Chamil, chamito-sémitique, chamo, chamois,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接