有奖纠错
| 划词

Son père mobilisé est souvent absent, et sa mère préfère se consacrer à sa carrière balbutiante.

她的父亲东奔西走,常常不在,而她的母亲则专注刚刚起步的事业。

评价该例句:好评差评指正

Dongbenxizou vous permettra de le temps passé sur un seul fondateur Albert, pour vous aider à obtenir une autorisation de l'écluse de la peine de les affaires.

让您将东奔西走的时间用在一心一意创办业上,助您从烦锁的办证事务中解脱出来。

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de femmes ont refusé le poste de chef d'atoll mais leur réaction n'est peut-être pas surprenante car les chefs d'atolls qui administrent des groupes d'îles disséminées sur de vastes zones géographiques doivent beaucoup voyager, alors que la mobilité des femmes des Maldives est restreinte par leurs obligations familiales.

但有些妇女不愿担岛岛主,她们的态度并不令人感到奇怪,因为岛主负责管理分布大片面积的一群岛屿,需要东奔西走,但由家务马尔代夫妇女的行动受到限制。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆成斜坡的填方, 堆存, 堆叠, 堆垛, 堆垛机, 堆房, 堆放, 堆放的物品, 堆放干草的房屋, 堆放木柴的地方,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Après avoir eu, on le sait, une jeunesse assez vagabonde, il aspirait au repos. Ayant entendu vanter le méthodisme anglais et la froideur proverbiale des gentlemen, il vint chercher fortune en Angleterre.

人们知道,路路通青年时代曾经历过一段东奔西走流浪生活,现在他很希稳定下来,好休息休息。他听到人家夸奖英国人有条有理一丝不苟作风和典型士气派,于是就跑到英国来碰运气了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


堆积着书的桌子, 堆集, 堆金积玉, 堆浸, 堆句砌章, 堆绢, 堆冷, 堆码机, 堆麦捆, 堆满的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接